Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Высоко ценим

Примеры в контексте "Appreciate - Высоко ценим"

Примеры: Appreciate - Высоко ценим
We commend his dedication to enhance the effectiveness of the United Nations and appreciate the exemplary leadership he has provided to this world body as "mankind's last best hope" in these difficult and complex times. Мы высоко ценим его верность делу повышения эффективности Организации Объединенных Наций и отдаем должное его талантливому руководству этой всемирной организацией, являющейся «последней надеждой человечества» в эти трудные и тяжелые времена.
We highly appreciate this demonstration of the great importance which the Government of the United Kingdom attaches to arms control and disarmament, and in particular to the work of our forum. Мы высоко ценим эту демонстрацию того, что правительство Соединенного Королевства придает большое значение контролю над вооружениями и разоружению и, в особенности, работе нашего форума.
In this context, let me reiterate that we highly appreciate the engagement of the Security Council in these past months, from the June visit to Belgrade and Pristina to the October and November presidential statements. В этой связи позвольте повторить, что мы высоко ценим работу Совета Безопасности в последние несколько месяцев - от июньского посещения Белграда и Приштины до принятых в октябре и ноябре заявлений Председателя.
We appreciate the knowledge and skilful leadership of the current President, Mr. Julian R. Hunte of Saint Lucia, and wish him a year of constructive dialogue and cooperation. Мы по достоинству высоко ценим опыт и мастерское руководство нынешнего Председателя г-на Джулиана Р. Ханта из Сент-Люсии и желаем ему года конструктивного диалога и сотрудничества.
We very much appreciate the relentless efforts of UNHCR staff and missions in providing protection and assistance to the 19.2 million refugees and internally displaced persons around the world. Мы чрезвычайно высоко ценим неослабные усилия сотрудников и миссий УВКБ по обеспечению повсюду на планете защиты и помощи 19,2 миллиона беженцев и лиц, перемещенных внутри собственных стран.
At the same time, we highly appreciate the generosity of donor countries and international financial institutions in granting new concessional loans to poor countries, such as Cambodia, to promote development and reduce poverty. Вместе с тем мы высоко ценим щедрость стран-доноров и международных финансовых институтов, которые предоставляют бедным странам, таким, как Камбоджа, новые льготные займы на цели развития и сокращения масштабов нищеты.
Slovakia was among the very first countries to place an embargo on the export of anti-personnel land-mines. We also highly appreciate the results of the International Meeting on United Nations Mine Clearance Programmes held under the auspices of the Secretary-General. Словакия была среди первых стран, которые ввели эмбарго на экспорт противопехотных наземных мин. Мы также высоко ценим результаты международного совещания по программе Организации Объединенных Наций по разминированию, проведенного под эгидой Генерального секретаря.
We greatly appreciate the great efforts made by Mr. Boutros-Ghali in his high post as Secretary-General of the United Nations in the cause of peace, national independence and development. Мы высоко ценим огромные усилия г-на Бутроса Бутроса-Гали на его высоком посту Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в деле обеспечения мира, национальной независимости и развития.
I cannot fail to note that we greatly appreciate the effective support that the Conference enjoys from its Secretary-General, V.F. Petrovsky, his deputy, A. Bensmail, and also their colleagues in the United Nations Secretariat. Не могу не отметить, что мы высоко ценим эффективную поддержку Конференции со стороны ее Генерального секретаря В.Ф. Петровского, его заместителя А. Бенсмаила, а также их сотрудников в Секретариате ООН.
We greatly appreciate the attention they pay to our work and we agree with many of the ideas contained in the message addressed to the Conference which was read out today. Мы высоко ценим их внимание к нашей работе и разделяем многие положения, содержащиеся в послании нашей Конференции, которое было зачитано сегодня.
We appreciate the fact that the Security Council is fully conscious of the factors that led to the Ivorian crisis, including factors we have not mentioned. Мы высоко ценим то обстоятельство, что Совет Безопасности полностью осознает те факторы, которые привели к возникновению кризиса в Кот-д'Ивуаре, включая те, которые мы не упоминали.
In this connection, we appreciate the arduous work conducted by the Working Group on this issue, which has served to clarify the various positions and to allow a proper appraisal of this enormously complex subject. В этой связи мы высоко ценим кропотливую работу, проделанную Рабочей группой по данному вопросу, в ходе которой прояснились различные позиции и стало возможным сделать соответствующую оценку этого крайне сложного вопроса.
We are familiar with your professionalism, we greatly appreciate your personal qualities and you may count on our resolute cooperation in your difficult and important task. Нам известен Ваш профессионализм, мы высоко ценим Ваши личные качества, и Вы можете рассчитывать на наше всемерное содействие в выполнении Вашей сложной и важной задачи.
We appreciate the decision made, and believe it is the right one, not to deploy a missile defence system, and we hope that such a deployment will never take place. Мы считаем правильным и высоко ценим принятое решение о приостановке развертывания системы противоракетной обороны и надеемся, что такое развертывание так никогда и не состоится.
In that regard, we appreciate the tireless efforts of the Department of Peacekeeping Operations, under the leadership of Under-Secretary-General Guéhenno and his colleagues, to deal with urgent and complicated situations. Поэтому мы высоко ценим неустанные усилия Департамента операций по поддержанию мира под руководством заместителя Генерального секретаря Геэнно и его коллег, направленные на урегулирование острых и сложных ситуаций.
We especially appreciate your diligent consultation in preparing for this year's session, and are confident that, under your leadership, this Committee can make a difference. Мы особенно высоко ценим тщательно проведенные Вами консультации при подготовке к сессии в этом году и убеждены, что под Вашим руководством этот Комитет внесет свой вклад.
We do not call into question the dedication of representatives in the Open-Ended Working Group and we appreciate that valuable work has been done - also in the past year - to try to narrow the differences between positions. Мы не ставим под вопрос преданность работе представителей Рабочей группы открытого состава, и мы высоко ценим прекрасную работу, которую они сделали - как и в прошлом году - с целью уменьшения разрыва в позициях сторон.
We also appreciate the tireless efforts of the Chairmen of the two Working Groups, who so wisely guided the work of those Groups. Мы все высоко ценим неустанные усилия председателей обеих рабочих групп, которые так умело руководят их работой.
With a view to long-term stability and growth, we appreciate UNMIT's efforts to develop the effectiveness of the Timorese justice system and encourage additional assessments of justice sector needs. В плане обеспечения долгосрочной стабильности и роста мы высоко ценим усилия ИМООНТ по созданию эффективной системы правосудия Тимора-Лешти и призываем к проведению дополнительной оценки потребностей сектора правосудия.
In that connection, we appreciate and support the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, whose work is fundamental to the fight against the disease in our nations. В этой связи мы высоко ценим и поддерживаем Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу, работа которой имеет основополагающее значение в борьбе с этим заболеванием в наших нациях.
We appreciate the fact that that is being done in an open debate of the Council and with the participation of the larger membership of the United Nations. Мы высоко ценим тот факт, что это делается в ходе открытых прений Совета и с участием большого количества стран-членов Организации Объединенных Наций.
We also appreciate the contributions made by the Deputy Secretary-General, Ms. Fréchette, the President of the World Bank, Mr. Wolfensohn, and other speakers. Мы высоко ценим вклад, внесенный первым заместителем Генерального секретаря г-жой Фрешет, Президентом Всемирного банка гном Вулфенсоном и другими ораторами.
We fully appreciate the extra efforts they make in obtaining, for example, a university degree at their own expense to enable them to qualify to take the competitive examination for promotion to the Professional category and above. Мы высоко ценим те дополнительные усилия, которые они предпринимают для получения, например, университетского диплома за счет своих собственных средств, чтобы обеспечить себе право на участие в конкурсном экзамене для перехода в категорию специалистов и выше.
In this context we highly appreciate the fact that the Secretary-General has responded to the persistent reasoning by the Member States, and has modified his original proposal contained in Action 6. В этом контексте мы высоко ценим то, что Генеральный секретарь откликнулся на последовательные доводы государств-членов и внес изменения в свое первоначальное предложение, которое содержится в мере 6.
The Chairman of the Ad Hoc Committee and his delegation have made commendable efforts, which we greatly appreciate and value, to present us with a text that should facilitate agreement with the necessary adjustments following the vital political decisions. Председатель Специального комитета и его делегация проделали похвальную работу, которую мы высоко ценим и приветствуем, для того чтобы представить нам текст, который должен облегчить достижение договоренности по необходимым корректировкам после принятия жизненно важных политических решений.