| We also appreciate the initiative of the Contact Group aimed at identifying 13 key areas for standards implementation. | Мы также высоко ценим инициативу Контактной группы, целью которой является определение 13 ключевых областей осуществления стандартов. |
| We appreciate the opportunity to comment on this important subject. | Мы высоко ценим возможность высказать замечания по столь важному вопросу. |
| We also appreciate statements made earlier by Ms. Angela King and Ms. Noeleen Heyzer. | Мы также высоко ценим заявления, сделанные ранее г-жой Анджелой Кинг и г-жой Ноэлин Хейзер. |
| We welcome this development and appreciate UNMIK's comprehensive approach to this matter, as described by Mr. Annabi this morning. | Мы приветствуем такое развитие событий и высоко ценим всеобъемлющий подход МООНВАК к этому вопросу, изложенный сегодня гном Аннаби. |
| We appreciate the lucidity and balance of the report of the Secretary-General and the briefing by his Representative. | Мы высоко ценим четкость и сбалансированность доклада Генерального секретаря и брифинга его представителя. |
| The Albanian State has good relations of cooperation with Kosovo, and we greatly appreciate the positive developments that have taken place there. | Албанское государство имеет хорошие отношения сотрудничества с Косово, и мы высоко ценим происшедшие там положительные события. |
| We also appreciate the bold steps that have been taken by the Government of President Ahmed Tejan Kabbah in moving towards peace and reconciliation. | Мы также высоко ценим смелые шаги, предпринимаемые правительством президента Ахмеда Теджана Каббы в продвижении к миру и примирению. |
| This pleases us, because we are aware of and appreciate your abilities. | Мы приветствуем это, так как нам хорошо известны Ваши способности, которые мы высоко ценим. |
| We value and appreciate the Union's effective partnership. | Мы высоко ценим эффективное партнерство Союза и благодарим за него. |
| We greatly appreciate the fact that the Office of the High Representative has played a positive role in that regard. | Мы высоко ценим тот факт, что в этой работе свою позитивную роль сыграло Управление Высокого представителя. |
| We very much appreciate the work done by NGOs. | Мы очень высоко ценим работу, выполняемую НПО. |
| We do appreciate and agree with the active role taken by the Council in many of those areas. | Мы высоко ценим и поддерживаем активную роль, которую играет Совет во многих из этих областей. |
| We deeply appreciate your efforts in coming to the Council and briefing us on your recent visit to Ethiopia and Eritrea. | Мы высоко ценим Ваше стремление прийти в Совет и пробрифинговать нас о Вашей недавней поездке в Эфиопию и Эритрею. |
| We appreciate the continued interest of UNDP in that endeavour. | Мы высоко ценим проявляемую ПРООН непрестанную заинтересованность в этом предприятии. |
| We highly appreciate all activities and work done by the UNCITRAL in the sphere of unification of rules, concerning the electronic commerce. | Мы высоко ценим всю деятельность и работу ЮНСИТРАЛ в сфере унификации правил, касающихся электронной торговли. |
| We appreciate their impressive efforts to build an independent, democratic and economically viable East Timor. | Мы высоко ценим их впечатляющие усилия по строительству независимого, демократического и экономически жизнеспособного Восточного Тимора. |
| Some delegations, after careful consideration, have come up with some valuable suggestions for our working paper, which we greatly appreciate. | Некоторые делегации после тщательного изучения выступили с ценными предложения по этому рабочему документу, и мы их высоко ценим. |
| We appreciate their participation in today's debate and thank them for their statements. | Мы высоко ценим их участие в сегодняшней дискуссии и благодарим их за выступления. |
| We also appreciate the positive role played by the International Committee of the Red Cross and other non-governmental organizations in responding to mine-related emergencies. | Мы также высоко ценим позитивную роль, которую играют Международный комитет Красного Креста и другие неправительственные организации в деле реагирования на чрезвычайные ситуации, обусловленные минной проблемой. |
| We appreciate the courageous measures taken to establish and strengthen vital institutions, so important for the consolidation of multi-ethnic democracy in Bosnia and Herzegovina. | Мы высоко ценим смелые шаги, предпринятые для создания и укрепления жизненно важных институтов, что очень важно для консолидации многоэтнической демократии в Боснии и Герцеговине. |
| We appreciate UNMIBH's efforts to recruit and train police from ethnic minorities. | Мы высоко ценим усилия МООНБГ по набору и обучению полицейских из числа меньшинств. |
| We appreciate the personal commitment and dedication of Secretary-General Kofi Annan in intensifying international efforts against AIDS as a matter of priority. | Мы высоко ценим личную приверженность и самоотдачу Генерального секретаря Кофи Аннана в активизации международных усилий, направленных на борьбу со СПИДом в первоочередном порядке. |
| Still, we acknowledge and appreciate the achievements in it and the contributions it makes. | Тем не менее мы признаем и высоко ценим достижения этой резолюции и вклад, который она вносит. |
| We appreciate this positive attitude of Yugoslavia. | Мы высоко ценим такую конструктивную позицию Югославии. |
| We particularly appreciate the promise of detailed information on the origin, type and quantity of weapons seized. | Мы особенно высоко ценим обещание представлять подробную информацию о происхождении, типе и количестве изъятого оружия. |