Английский - русский
Перевод слова Applicable
Вариант перевода Применяются

Примеры в контексте "Applicable - Применяются"

Примеры: Applicable - Применяются
Generally, packing instructions specify that the general provisions of 4.1.1, 4.1.2 and/or 4.1.3, as appropriate, are applicable. Как правило, в инструкции по упаковке указывается, что применяются общие положения пунктов 4.1.1, 4.1.2 и/или 4.1.3, соответственно.
The provisions of the Convention were directly applicable and indeed were already being applied in practice by the Constitutional Court of Slovenia. Положения Конвенции применяются напрямую и уже реально использовались на практике Конституционным судом Словении.
These constitutional protections are applicable and enforced at all levels of government. Эти конституционные гарантии применяются и принудительно осуществляются на всех уровнях системы государственного управления.
A distinction must be made between restrictions which were applicable in normal times and the whole idea of derogation. Следует проводить различие между ограничениями, которые применяются в обычных обстоятельствах, и всем понятием отступления.
Under the Argentine federal system, treaties were applicable throughout the national territory. Согласно аргентинской федеральной системе, международные договоры применяются по всей территории страны.
In its comments on resolution 1996/26, Switzerland also submitted its domestic legislation applicable during states of emergency. В своих замечаниях, представленных в связи с резолюцией 1996/26, Швейцария также изложила нормы своего внутригосударственного законодательства, которые применяются при чрезвычайном положении.
If we do not define the situations in which the standards are applicable, this question becomes irrelevant. Если мы не даем определения ситуаций, в которых применяются стандарты, то этот вопрос становится неактуальным.
It also specifies the working hours and rest periods applicable in such cases; Кроме того, в законе оговаривается продолжительность рабочего времени и периодов отдыха, которые применяются в таких случаях;
All the rules described below are therefore applicable equally to men and women. Таким образом, все правила, объясняемые ниже, применяются одинаково в отношении как мужчин, так и женщин.
As to the maximum admissible shortfall in the minimum wall thickness, point 1.1. or 1.2 respectively shall be applicable. 2.1 Что касается максимального допустимого уменьшения минимальной толщины стенки, то применяются соответственно пункты 1.1 или 1.2.
With respect to the application of the TIR procedure, two different systems are applicable. Что касается процедуры МДП, то применяются две различные системы.
The Constitution expressly states that conventions and international treaties are applicable in the legal system of STP upon their publication in the Official Journal. В Конституции четко говорится о том, что конвенции и международные договоры применяются в правовой системе СТП после их публикации в «Официальной газете».
The ECOWAS conventions on mutual assistance in criminal matters and on extradition are applicable in the Niger. Региональные конвенции ЭКОВАС о судебной помощи в уголовных вопросах и вопросах экстрадиции применяются на территории Нигера.
She also wished to know whether the legislative changes were uniformly applicable in the autonomous communities. Она хотела бы также узнать, единообразно ли применяются законодательные изменения в автономных областях.
The SC resolutions 1267, 1333 and 1373 are directly applicable by the Albanian relevant institutions. Резолюции 1267, 1333 и резолюция 1373 Совета Безопасности напрямую применяются соответствующими учреждениями Албании.
These types of punishment are applicable only on the basis of an enforceable court judgement. Указанные виды наказания применяются только на основании вступившего в законную силу приговора суда.
The report primarily restates and reinforces the established law that is already applicable, although not always applied. В настоящем докладе прежде всего излагаются и подтверждаются существующие нормы права, которые уже существуют, хотя и не всегда применяются.
This is also applicable in the case of cohabitation. Аналогичные положения применяются в случае внебрачного сожительства.
are international conventions such as TIR applicable? Применяются ли международные конвенции, такие, как Конвенция МТП?
It was thus unclear to him whether treaties, including the Covenant, were directly applicable or had to be incorporated in domestic legislation. Ему непонятно, применяются ли договоры, включая Пакт, непосредственно или они должны быть включены в национальное законодательство.
In general, the rules of evidence in the Military Courts are practically identical to the rules applicable in civilian criminal proceedings. В целом правила доказывания в военных судах являются практически идентичными тем правилам, которые применяются в гражданском уголовном судопроизводстве.
The WNTE includes harmonized off-cycle emissions factors, applicable under a broad range of engine and ambient operating conditions. Эта методология включает согласованные коэффициенты выбросов вне цикла испытаний, которые применяются в широком диапазоне режимов работы двигателя и окружающих условий эксплуатации.
Constitutional principles, including the recognition of socio-economic rights, were applicable in both the private and the public sphere. Конституционные принципы, включая признание социально-экономических прав, применяются как в частной, так и в государственной сфере.
Commercial presence is often the preferred way of supply while limitations are applicable (e.g. restrictions on foreign ownership or joint-venture requirements). Нередко предпочтительным способом поставок является коммерческое присутствие, но здесь применяются ограничения (например, ограничения в отношении иностранного владения или требования относительно создания совместных мероприятий).
The defined statistical units are no longer fully applicable as a basis for data collection and data processing into comparable statistical figures. Заданные статистические единицы уже не применяются в полном объеме в качестве основы для сбора и обработки данных с целью получения сопоставимых статистических показателей.