Английский - русский
Перевод слова Applicable
Вариант перевода Применяются

Примеры в контексте "Applicable - Применяются"

Примеры: Applicable - Применяются
In this way, the norms of international law are directly applicable and are enforced by the organs of power, including the courts. Таким образом, нормы международного права имеют характер прямого действия и применяются органами власти, включая суды.
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way. В большинстве случаев оба свода норм применяются параллельно, однако в некоторых случаях их применение может носить дополняющий характер11.
No special evidentiary standards are applicable in extradition cases outside the general standard for criminal proceedings, although a simplified process is applicable where the person sought consents to extradition (Section 23). При рассмотрении дел о выдаче не применяются какие-либо особые критерии доказательности помимо общих стандартов, используемых в уголовном судопроизводстве; однако в тех случаях, когда разыскиваемое лицо дает согласие на выдачу, применяется упрощенная процедура (Раздел 23).
Under the principle of "special legislative status" that operates in the overseas territories, the laws of the mainland are not automatically applicable but must be explicitly made applicable or extended under subsequent provisions. Принцип "особого законодательного статуса", который действует в отношении заморских территорий, означает, что принятые в метрополии законы не применяются там автоматически и в их отношении должны быть сделаны ясные указания об их применимости или приняты последующие акты о расширении их сферы действия.
Penal provisions and sanctions indicated under previous points are applicable. Применяются положения Уголовного кодекса и меры наказания, о которых сообщалось в связи с предыдущими пунктами.
The provisions embodied in resolution 1373 are in this respect covered by relevant European Community Regulations which are directly applicable in Sweden. В этой части положения резолюции 1373 охвачены в соответствующих нормативных документах Европейского сообщества, которые непосредственно применяются к Швеции.
The texts of these regulations are directly applicable in the Member States of the EC, and have supremacy over national legislation. Положения этих актов напрямую применяются в государствах - членах ЕС и имеют преимущественную силу перед национальным законодательством.
With reference to article 11 of the Constitution, all rights set forth in the Covenant are directly applicable in Slovakia's internal legislation. В свете статьи 11 Конституции все права, закрепленные в Пакте, непосредственно применяются во внутреннем законодательстве Словакии.
The rules of road traffic are applicable for tunnels, too. Правила дорожного движения применяются также в отношении туннелей.
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу.
Consequently, such rules are directly applicable by national authorities. Следовательно, такие нормы непосредственно применяются национальными органами власти.
The provisions of rules 2.14, 2.15 and 2.17 shall be applicable. Применяются положения правил 2.14, 2.15 и 2.17.
The occupational safety and health provisions of the Labor Code are applicable only to workers falling within an employer-employee relationship. Содержащиеся в Трудовом кодексе положения о безопасности и гигиене труда применяются только к рабочим, которые включены в систему взаимоотношений работодателей-служащих.
Insofar as prescriptions of public law are applicable, there is no need to refer to the regulations concerning collisions. В той степени, в которой применяются нормы публичного права, нет никаких оснований отсылать к правилам, регламентирующим причаливание.
For transnational offences, the provisions of the Act on Mutual Legal Assistance are applicable. Что касается правонарушений международного характера, то здесь применяются положения закона о взаимной правовой поддержке.
The relevant requirements of section 6.1.4 for the outer packagings to be used, are applicable. Применяются соответствующие требования 6.1.4, предъявляемые к наружной таре.
Provisions setting an aggregate limit on benefits are applicable if the survivors' total income exceeds a certain threshold. Положения, не допускающие суммирования, применяются в случае, если совокупный доход пережившего супруга превышает определенный уровень.
The new rules are applicable as of 15 June 2007. Новые правила применяются с 15 июня 2007 года.
Foreign investors in particular need urgently greater certainty as to the rules applicable in this matter. В частности, иностранным инвесторам безотлагательно необходима более глубокая уверенность в том, какие при этом применяются нормы.
The requirements of 6.4.22.2 (c) are also applicable. Применяются также требования подпункта 6.4.22.2 с).
Uncertainty arose where an assignor changed location and different priority rules were applicable under the laws of the first and second location. Возникает неопределенность в тех случаях, когда цедент меняет местонахождение, а по праву стран первого и второго местонахождения применяются различные правила приоритета.
General limit values and sector limit values are applicable from 1 January 1999 for existing installations. С 1 января 1999 года применяются общие и секторальные предельные значения объемов выбросов для существующих установок.
Plainly a part of contemporary international customary law, they are applicable wherever political ends are sought through military means. Будучи лишь частью современного международного обычного права, они применяются всегда, когда достижение политических целей стремятся обеспечить с помощью военных средств.
In those cases, the legally determined amount of liability is applicable. В подобных случаях применяются нормы в отношении материальной ответственности, установленные законом.
If the act of financing per se also contravenes other legal provisions, they remain applicable. Если акт финансирования как таковой является нарушением и других законодательных норм, то эти нормы применяются.