Английский - русский
Перевод слова Applicable
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Applicable - Применяется"

Примеры: Applicable - Применяется
In the view of this Office, the Directive presently applicable in the International Tribunal for the Former Yugoslavia should guide the work of the Registry of the International Criminal Tribunal for Rwanda pending the preparation of a similar Directive by the judges and the Registry. По мнению Управления, директива, которая в настоящее время применяется к Международному трибуналу по бывшей Югославии, должна применяться и для руководства работой Секретариата и Международного уголовного трибунала по Руанде до тех пор, пока судьи и Секретариат не разработают аналогичную директиву.
Extrapolation of emission estimates is applicable if inventory estimates are missing or not prepared in accordance with the IPCC good practice guidance for the beginning and/or the end of the time series, and reviewed and time-series-consistent values are available for most years of the time series. Экстраполяция оценок выбросов применяется в том случае, если оценки выбросов отсутствуют или они были подготовлены без соблюдения руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике для начала или конца временных рядов, если они не были рассмотрены и если для большинства лет временных рядов имеются последовательные величины временных рядов.
Applicable only to positive-ignition engined vehicles approved according to earlier than 05 series of amendments to Regulation No." Применяется только к транспортным средствам с двигателями с принудительным зажиганием, официально утвержденным на основании Правил Nº 83 с поправками, предшествовавшими поправкам серии 05".
The Act applies in relation to countries that are declared by regulations made under the Act to be "extradition countries", subject to the terms of applicable bilateral extradition treaties, multilateral extradition treaties or as may otherwise be provided for in regulations made under the Act. Этот закон применяется в отношении стран, которые в положениях, основанных на этом законе, объявляются «странами выдачи» с учетом положений применимых двусторонних соглашений о выдаче, многосторонних соглашений о выдаче или же иных условий, которые могут содержаться в положениях, основанных на этом законе.
It was true that there were no criteria expressly defining cases in which the accelerated procedure was applicable, although there were rules for identifying cases in which it was not, namely for children under 12 years of age and for complex cases. Кроме того, действительно отсутствуют критерии, четко определяющие случаи, в которых может применяться ускоренная процедура, даже если существуют правила, которые определяют случаи, в которых она не применяется, а именно - дети моложе 12 лет, - т.е. сложные случаи.
(c) Increases in common staff costs, in view of a change in the applicable parameter for the calculation of common staff costs, reflecting the application of 35 per cent over the net salary compared with the budgeted rate of 25 per cent; с) увеличение общих расходов по персоналу ввиду изменения параметра, применяемого при исчислении общих расходов по персоналу: в отношении чистых окладов применяется 35-процентный коэффициент, хотя в бюджет заложен 25-процентный коэффициент;