Английский - русский
Перевод слова Applicable
Вариант перевода Применяется

Примеры в контексте "Applicable - Применяется"

Примеры: Applicable - Применяется
(c) For the application in the case of members of a particular race or tribe, of customary law with respect to any matter to the exclusion of any law with respect to that matter which is applicable in the case of other persons; or с) в отношении применения к лицам той или иной расовой или племенной принадлежности обычного права в связи с любым делом в порядке исключения из действия любой нормы, которая существует в контексте такого дела и применяется в случае других лиц; или
and expressly stipulates that it is applicable "when a newly independent State establishes its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty by a notification of succession", the notification of succession being generally admitted in respect of open multilateral treaties. и прямо уточняет, что она применяется, когда новое независимое государство устанавливает свой статус в качестве договаривающегося государства или участника многостороннего договора посредством уведомления о правопреемстве, поскольку уведомление о правопреемстве, как правило, допускается в отношении открытых многосторонних договоров.
For all standards, in the column "Applicable", add "Until further notice". Для всех стандартов добавить "До дальнейшего указания" в колонку "Применяется".
3/ Applicable only to parent vehicle(s) З/ Применяется только к базовому транспортному средству (базовым транспортным средствам) .
Applicable only to vessels to be loaded in a Contracting Party where the shore installation is equipped accordingly. Применяется только к судам, загружаемым в какой-либо Договаривающейся стороне, которая располагает соответствующим образом оборудованным береговым сооружением.
Applicable for new type approvals or for renewals Применяется в отношении новых официальных утверждений типа или продлений
Applicable only under Option 2 (reference levels) of Accounting for forest management (paragraphs 11 - 11 quinquies): Применяется только в рамках Варианта 2 (исходные уровни) учета управления лесным хозяйством (пункты 11-11-квинквиес):
Not fully applicable in PNG. В пределах Папуа-Новой Гвинеи применяется не в полной мере.
The following reporting rates are applicable: Применяется следующая частота отчетов:
(also applicable for 2005) (применяется также в 2005 году)
And were amparo proceedings applicable? Применяется ли процедура ампаро?
Article 3, paragraph 1, second subparagraph is applicable. Применяется пункт 2.1 статьи 3 .
(no longer applicable) (уже не применяется)
Some of options, applicable for all supported VCSs, but some are applicable only to concrete backends. Часть опций применяется ко всем поддерживаемым системам контроля версий, часть применяется только к конкретным реализациям.
(c) Transit passengers wishing to enter the country must present their passports for the completion of entry procedures, at which time the general directives concerning the method of checking lists and the possession of entry visas are applicable. с) транзитные пассажиры, желающие выйти на территорию страны, должны предъявить свои паспорта для прохождения въездных формальностей, и тогда к ним применяется общий порядок, предусматривающий проверку по контрольным спискам и наличие, при необходимости, въездных виз;
Current pricing option is applicable for all outgoing text messages (SMS service). Данный тариф применяется для оплаты всех исходящих SMS-сообщений.
These regulations are applicable in all member States in their efforts to combat money-laundering. Это положение применяется во всех государствах-членах с целью борьбы против «отмывания» денежных средств.
The favourability clause laid down in this paragraph is directly applicable in Liechtenstein. Оговорка о преимуществе, о которой говорится в настоящем пункте, непосредственно применяется в Лихтенштейне.
The following reporting rates are applicable: Применяется следующая периодичность передачи информационных сообщений частота отчетов:
It is applicable in physical meetings as well as in meetings conducted virtually, e.g., e-mails and teleconferences. Он применяется на совещаниях, предполагающих физическое присутствие участников, а также на совещаниях, проводимых виртуально, например по электронной почте и в формате телеконференций.
In the case of a first repeat offence by women, insane persons, minors or domestic employees, the applicable penalty shall be a warning. В случае повторного правонарушения женщинами, умалишенными, несовершеннолетними и домашней прислугой применяется мера строгого предупреждения.
This rule is moreover applicable whether or not the alien subject to the deportation measure has or has not previously requested asylum. К тому же это правило применяется независимо от того, ходатайствовал ли до этого об убежище иностранец, чья высылка рассматривается властями.
An asterisk () indicates that no capacity threshold is applicable (all facilities are subject to reporting). Знак" " означает, что пороговое значение производительности к этому виду деятельности не применяется (требование о представлении отчетности распространяется на все объекты).
He reiterated that the above-mentioned Act was applicable only in notified areas where "disturbed and dangerous conditions" prevailed and had been duly identified as such by the highest authority in the state concerned. Оратор еще раз отмечает, что вышеуказанный закон применяется лишь в соответствующих районах с "неспокойной и опасной обстановкой", которые были объявлены таковыми верховным органом власти соответствующего штата.
On the other hand, all tourist passengers travelling from London to Prague, regardless of their nationality, will be treated in the same way under CVR which, although not part of their internal law, is nevertheless applicable by their courts. В данной связи не только в отношении компетенции и процедуры, но и по существу применяется местное законодательство при условии соблюдения положений о коллизии законов, которые могут определять правовой режим договора.