Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Короче

Примеры в контексте "Anyway - Короче"

Примеры: Anyway - Короче
Anyway, so I didn't buy the makeup, I nicked it! Короче, я не купил косметику, а стырил.
Anyway, remember that seal of hers that I released into the ocean? Короче, помнишь ее тюленя, которого я выпустил в океан?
Anyway, I thought I'd just swing by and introduce myself to Tracy Jordan, but - Короче, я собирался просто зайти сюда и познакомиться с Трейси Джорданом...
Anyway, I went to see him, and this is so profound, OK? Короче, я ходила к нему и прониклась, понимаешь?
Anyway, what if I never find that passion with anybody else? Короче, а если я уже не найду такого любовника?
Anyway, here's to the wonderful world of being an associate, right? Короче, выпьем за прелести работы младшим юристом.
Anyway, on the second night, we were playing Scrabble by the fire. Короче: Во вторую ночь Мы играли в Скрабл возле огня
Anyway, I ran into her at the beauty parlor, and she had the nerve to ask if she could help with the Children's Benefit Ball. Короче, я в парикмахерской столкнулась с ней, а она осмелилась спросить меня, не помочь ли ей мне с благотворительностью детям.
Anyway, Randal lowers his shotgun, shoots her right in the face. Boom! Короче, Рэндел опускает ружье, стреляя ей в лицо!
Anyway, this right here is for the Major Crimes homicide investigation into the bodies being found in the vacant houses here in Western. Короче, нужно помочь отделу особо тяжких преступлений в расследовании с телами, найденными в пустующих домах в Западном.
Anyway, so we start talking, and I tell her I'm the super's son, and she says she's Marisa. Короче, мы заговорили, говорю ей - я сын управдома, а она мне - я Мариса.
Anyway... there's a lot of things that I wish I could do over. Короче, есть столько поступков, которые я хотела бы сделать по другому
Anyway, the demonstration project is a springboard for our own green roof installation business, bringing jobs and sustainable economic activity to the South Bronx. Короче говоря, демонстрационный проект - это трамплин для нашего бизнеса по установке зеленых крыш, который создаст рабочие места и положит начало устойчивой экономической деятельности в Южном Бронксе.
Anyway, come and get me, if you dare! Ну, короче, поймайте меня, если сможете!
Anyway Mom said we weren't allowed to play football again. Короче, в итоге мама насовсем запретила нам играть в футбол
Anyway, they call him "The Butcher." - No, they don't. Короче, они зовут его "Мясник" и...
Anyway, the small one's for the baby, and the big one's for Kristina. Короче, маленький для ребенка, а большой для Кристины.
Anyway, you're almost there, and in 20 more minutes, you'll finally look good in that dress. Короче, ты почти у цели, и через 20 минут ты наконец-то будешь хорошо выглядить в том платье.
Anyway, I know my family means well, but I wish I could just tell them I hate my birthday. Короче, я знаю, они стараются, но я хотела бы сказать им, что ненавижу дни рождения.
Anyway, from now on, anyone caught working after their shift is over will be sent home immediately and docked a full day's pay. Короче, с этого времени, если кто-то будет пойман на работе после окончания его смены будет немедленно отправлен домой с вычетом зарплаты за этот день.
Anyway, you guys got the talent, but what you need is a manager. Короче, у вас есть талант, но чего у вас нет - так это менеджера.
Anyway, I'll be gone for a week. Короче, меня не будет где-то... примерно неделю
Anyway, once I got there, I, I found a note that said, Короче, когда я туда добрался, нашёл записку, в которой было написано:
Anyway, so quick divorce, marriage to Todd, impregnation, divorce from Todd, re-marriage to me, birth. Короче, развод по-быстрому, женитьба с Тоддом, беременность, развод с Тоддом, женитьба со мной, роды.
Anyway, they told her that her brother killed himself on one of their boats, but she's convinced he didn't. Короче, ей сообщили, что ее брат покончил с собой на одном из их суден. Но она уверена, что это не так.