Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Короче

Примеры в контексте "Anyway - Короче"

Примеры: Anyway - Короче
Anyway, you've got a lot of different business names here. Короче, у вас много разных названий для одного и того же бизнеса.
Anyway, that's not the point. Короче, дело не в этом.
Anyway, about four years ago, this big guy comes to my door. Короче, года через четыре после этого, этот здоровяк приходит к моим дверям.
Anyway, I just wanted to ta... Короче, я просто хотел ска...
Anyway we finished our sweep, headed back in, right? Короче, мы провели зачистку, возвращаемся.
Anyway, we argued and... and I just felt I had to get out of there. Короче, мы поругались и... я почувствовал, что мне нужно уйти оттуда.
Anyway, I was talking to this kid I had signed... telling him there's no place for him in the big leagues. Короче, я разговаривал с пацаном, которого я подписал говорил ему, что он не попадет в Высшую лигу.
Anyway, Mika, I just wanted to tell you that everything is going according to plan. Короче, я хотела сказать, Мика, что все идет по плану.
Anyway, one thing led to another, and before you know it, we were kissing. Короче, одно за другим, и не заметили, как мы уже целовались.
Anyway what I got to tell you is this: Короче, я тебе хотел сказать, что...
Anyway, I saw him early in the night, Короче, я сразу заметила его в тот день.
Anyway, he asked, "What's new?" Короче, он спросил: "Что новенького?"
Anyway, when I got outside the house, Jenna and Collin were getting up close and personal and I didn't know what to do. Короче, когда я уже почти подошла к дому, у Дженны с Коллином был крайне интимный момент и я не знала что мне делать.
Anyway, the last time I visited, I kind of screwed things up. Короче, во время последнего визита, я все испортил.
Anyway, apparently, you gave him like a... pep talk, and now he's under the impression that he can get any woman he wants. Короче говоря, вы как бы... провели с ним беседу, и теперь он уверен, что может получить любую женщину, какую захочет.
Anyway, would you please come upstairs? Короче, хотите сделать всех действительно счастливыми?
Anyway, I figure with a handle like that, you know, my guy's got to be some sort of an egghead. Короче, я подумал, что с таким прозвищем, понимаешь, мой клиент, наверняка, какой-то умник.
Anyway, I just want to see if I'm, you know, not barking up the wrong tree chemically speaking. Короче, я... я хочу понять, в правильном ли я направлении двигаюсь в химическом плане.
Anyway, uniforms found the phone dumped in a trash can near a bodega in the Bronx, probably tossed there by her kidnapper. Короче, патрульные нашли телефон в мусорном баке, рядом с магазинчиком в Бронксе, наверное, там его бросил похититель.
Anyway, I'd put him in the living room, but Larry didn't like to be alone. Короче, я оставляю его в гостиной, но Ларри не нравится быть одному.
Anyway, I just had this dream that I looked into Stan's stroller, and he was completely made of chocolate. Короче, снится мне сон, я смотрю в коляску Стена, а он весь шоколадный.
Anyway, I told them I missed it too much here. Короче, я сказала, что очень уж скучаю по этому месту.
Anyway, I guess, that's one way to do it - keep your eyes on the crab traps. Короче, видимо это такой способ с этим справиться - не отрывать глаз с крабовых сетей.
Anyway, this $500 bracelet will ward off evil till the end of the week, so... Короче, этот браслет за 500 долларов защитит меня от проклятия до конца этой недели, поэтому...
Anyway, the navy is honoring him at this year's naval ball for all his bravery in Vietnam. Короче, флот чествует его на нынешнем балу ВМФ за его отвагу во Вьетнаме.