Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Короче

Примеры в контексте "Anyway - Короче"

Примеры: Anyway - Короче
MAN: Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing. Короче, доктор Крейн, я многие месяцы рассылал своё резюме обивал пороги, но всё впустую.
Anyway then this guy comes up to me, and he starts feeling my jacket between his thumb and forefinger like this. Короче потом этот парень подходит ко мне и начинает ощупывать мой пиджак большим и указательным пальцами.
Anyway, for Pitt to smoke, it's $10 million; Короче, чтобы Питт курил, нужно 10 миллионов.
Anyway, my mom sat me down on the edge of my canopy bed and she told me not to cry. Короче, мама усадила меня на край моей кровати с балдахином и сказала не плакать.
Anyway, it suggests that I set these on fire, but the smell of burning books reminds me of church picnics in East Texas. Короче, там предлагается сжечь их, но запах горящих книг напоминает мне о церковных пикниках в восточном Техасе.
Anyway, he got all in my face and started saying stuff, and I ended up smashing his camera. Короче, он налетел на меня, стал что-то говорить, и все кончилось тем, что я разбил его фотоаппарат.
Anyway, we're all meeting at the playground at 8:00 and heading out, if you want to join. Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8:00 и выдвигаемся.
Anyway, I'll probably give it another 30 minutes, - then I'll see you at home. Ладно, короче, я подожду еще 30 минут и тогда поеду домой.
Anyway, I was scouting the place out, looking for the best way in so I could kill a couple. Короче, я исследовал окрестности, планируя, как бы получше убить нескольких.
Anyway, ahem, according to these notes, they make a very high-pitched sound that can peel the bark off a dog. Короче... Согласно этим записям, они издают крайне высокий звук, который способен оставить собаку без шерсти.
Anyway, one day, Lucius, he comes bowling up to me, and he asks me to do him this right iffy favor. Короче, однажды, Люций, он ко мне подошёл и попросил об одном не очень законном одолжении.
Anyway, your boy talks to Philip for a minute and then he hands over a package about yea big. Короче. Ваш парень немного поговорил с Филипом, а потом получил в руки немалых размеров пакет.
Anyway, we didn't have any salve, any ointment or anything. Короче, у нас даже мази никакой не было.
Anyway, it's a great room, right? Короче, отличная комната, да?
Anyway, he was on his way down and he was wearing this massive cagoule. Короче, он спускался туда, а на нем была его огромный плащ с капюшоном.
Anyway, he says that you have to get Luke to sign his rights away before the adoption can go forward. Короче, он сказал, что Люк должен подписать отказ от родительских прав, чтобы начать процесс усыновления.
Anyway, I was going to give what's left of it to you. Короче, я хотел отдать тебе все, что от нее осталось.
Anyway, I spoke to Jamie and there's a couple of charities they suggest people make donations to. Короче, я поговорил с Джейми и она сказала, что есть пара благотворительных фондов, в которые можно сделать пожертвование.
Anyway, the competitor - she stole a job from me, even though she's far less qualified. Короче, конкурент... она украла у меня работу, хотя она гораздо менее квалифицирована.
Anyway, the point is I wasn't thinking about her at all. Короче, я вообще о ней не думал.
Anyway, I have this beer so - Короче, я уже купил это пиво, так что...
Anyway... I thought I was on to something, and... Ладно, короче, мне казалось, я что-то запомнил, но нет.
Anyway, you see my point, right? Короче, вы поняли, о чем я говорю, да?
Anyway I got back to the hotel a few days would you believe it? Короче, я снова оказался в гостинице через несколько дней...
Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell. Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику.