Though I'm not sure I can face returning for another term. |
Хотя я не уверен, что вернусь на следующий семестр |
We will revisit this at another time. |
Мы вернёмся к этой теме в следующий раз |
Due to infection, no amount of anaesthetic would work on Larry's gums, so Edwin has decided to postpone the procedure for another day. |
Из-за инфекции, никакая анестезия не подействует на десна Ларри, так что Эдвин решил перенести процедуру на следующий день. |
Why did I not simply tell Laura to ask Micky McCarthy to come back another night? |
Ну почему я просто не сказала Лоре попросить Микки МакКарти прийти на следующий вечер? |
In conclusion, my delegation and I look forward to another year of progress in the area of disarmament. |
В заключение, моя делегация и я сам выражаем надежду на то, что следующий год также принесет прогресс в сфере разоружения. |
The Organization must see itself as a custodian of core values and take concerted action to prevent another crisis from setting the development clock back by decades. |
Организация должна стать хранителем основополагающих ценностей и принять согласованные меры, направленные на то, чтобы следующий кризис не отбросил процесс развития на десятилетия назад. |
In view of the important role UNRWA continued to play in the region, he hoped that its mandate would be renewed for another term. |
Принимая во внимание ту важную роль, которую БАПОР продолжает играть в регионе, следует надеяться, что его мандат будет продлен на следующий срок. |
The last report was submitted in 1995 and another is being prepared covering the period up to December 1996. |
Последний доклад был представлен в 1995 году, а следующий доклад, охватывающий период до декабря 1996 года, находится в стадии подготовки. |
A little over a year from now Ghana will be going to the polls to elect a President and Members of Parliament for another four years. |
Через год с небольшим в Гане состоятся выборы президента и членов парламента на следующий четырехлетний срок. |
Is he writing another Nikki Heat novel? |
Он пишет следующий роман о Никки Хит? |
The next day, I got another room, so I left Miss Blanchot's, but I forgot my perfume bottle in her bathroom. |
На следующий день мне дали номер, и я переехала, не заметив, что забыла свои духи. |
But it was pretty clear I'd know what to do if I got in another fight. |
Но стало очевидно, что в следующий раз, если попаду в драку, я не растеряюсь. |
Nothing, but I already used it today, which means I can't use it for another two days. |
Я сегодня уже звонил, значит, следующий звонок - только через два дня. |
Next time Mom takes a break, jump in there, give it another shot. |
В следующий раз, когда её мама отлучится, иди к ней и попробуй снова. |
As another alternative to paragraph (3), the following text was also proposed: |
В качестве еще одного альтернативного варианта пункта 3 был предложен следующий текст: |
Mr. Ovia expressed hope that the seminar scheduled to take place in 2005 could be held in Bermuda or another Non-Self-Governing Territory in the Caribbean. |
Г-н Овиа выражает надежду на то, что запланированный на следующий год семинар в Карибском бассейне удастся провести в одной из несамоуправляющихся территорий, в частности на Бермудских островах. |
Our discussion today gives us another opportunity to solidify the consensus among United Nations Member States as we forge ahead to the next level of development thinking and funding. |
Наши сегодняшние обсуждения обеспечивают нам еще одну возможность закрепить сложившееся среди государств - членов Организации Объединенных Наций единодушие в тот момент, когда мы настойчиво поднимаемся на следующий уровень мышления относительно развития и его финансирования. |
The next day he was taken to another house and sent up the stairs. |
На следующий день его привезли к жилому дому и заставили подняться на верхний этаж. |
And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. |
И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства. |
Only in exceptional cases shall a worker be permitted to carry over all or part of his annual leave from one year to another. |
Перенос ежегодного отпуска или его части на следующий год производится только в исключительных случаях . |
You want me to have another go? |
Нет, не сейчас, в следующий... |
Film is key, and I think I'm finally ready to give her another spin. |
Пленка - это ключ, если мы ее найдем, значит перейдем на следующий уровень. |
And another next day, in a place called Osuna, with Daisy. |
А на следующий день в местечке Осуна, с Дейзи. |
Well, that's a story for another time - |
Эту историю вы услышите в следующий раз... |
And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. |
И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит. |