| Though I'm not sure I can face returning for another term. | Хотя я не уверен, что вернусь на следующий семестр |
| We will revisit this at another time. | Мы вернёмся к этой теме в следующий раз |
| Due to infection, no amount of anaesthetic would work on Larry's gums, so Edwin has decided to postpone the procedure for another day. | Из-за инфекции, никакая анестезия не подействует на десна Ларри, так что Эдвин решил перенести процедуру на следующий день. |
| Why did I not simply tell Laura to ask Micky McCarthy to come back another night? | Ну почему я просто не сказала Лоре попросить Микки МакКарти прийти на следующий вечер? |
| In conclusion, my delegation and I look forward to another year of progress in the area of disarmament. | В заключение, моя делегация и я сам выражаем надежду на то, что следующий год также принесет прогресс в сфере разоружения. |
| The Organization must see itself as a custodian of core values and take concerted action to prevent another crisis from setting the development clock back by decades. | Организация должна стать хранителем основополагающих ценностей и принять согласованные меры, направленные на то, чтобы следующий кризис не отбросил процесс развития на десятилетия назад. |
| In view of the important role UNRWA continued to play in the region, he hoped that its mandate would be renewed for another term. | Принимая во внимание ту важную роль, которую БАПОР продолжает играть в регионе, следует надеяться, что его мандат будет продлен на следующий срок. |
| The last report was submitted in 1995 and another is being prepared covering the period up to December 1996. | Последний доклад был представлен в 1995 году, а следующий доклад, охватывающий период до декабря 1996 года, находится в стадии подготовки. |
| A little over a year from now Ghana will be going to the polls to elect a President and Members of Parliament for another four years. | Через год с небольшим в Гане состоятся выборы президента и членов парламента на следующий четырехлетний срок. |
| Is he writing another Nikki Heat novel? | Он пишет следующий роман о Никки Хит? |
| The next day, I got another room, so I left Miss Blanchot's, but I forgot my perfume bottle in her bathroom. | На следующий день мне дали номер, и я переехала, не заметив, что забыла свои духи. |
| But it was pretty clear I'd know what to do if I got in another fight. | Но стало очевидно, что в следующий раз, если попаду в драку, я не растеряюсь. |
| Nothing, but I already used it today, which means I can't use it for another two days. | Я сегодня уже звонил, значит, следующий звонок - только через два дня. |
| Next time Mom takes a break, jump in there, give it another shot. | В следующий раз, когда её мама отлучится, иди к ней и попробуй снова. |
| As another alternative to paragraph (3), the following text was also proposed: | В качестве еще одного альтернативного варианта пункта 3 был предложен следующий текст: |
| Mr. Ovia expressed hope that the seminar scheduled to take place in 2005 could be held in Bermuda or another Non-Self-Governing Territory in the Caribbean. | Г-н Овиа выражает надежду на то, что запланированный на следующий год семинар в Карибском бассейне удастся провести в одной из несамоуправляющихся территорий, в частности на Бермудских островах. |
| Our discussion today gives us another opportunity to solidify the consensus among United Nations Member States as we forge ahead to the next level of development thinking and funding. | Наши сегодняшние обсуждения обеспечивают нам еще одну возможность закрепить сложившееся среди государств - членов Организации Объединенных Наций единодушие в тот момент, когда мы настойчиво поднимаемся на следующий уровень мышления относительно развития и его финансирования. |
| The next day he was taken to another house and sent up the stairs. | На следующий день его привезли к жилому дому и заставили подняться на верхний этаж. |
| And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. | И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства. |
| Only in exceptional cases shall a worker be permitted to carry over all or part of his annual leave from one year to another. | Перенос ежегодного отпуска или его части на следующий год производится только в исключительных случаях . |
| You want me to have another go? | Нет, не сейчас, в следующий... |
| Film is key, and I think I'm finally ready to give her another spin. | Пленка - это ключ, если мы ее найдем, значит перейдем на следующий уровень. |
| And another next day, in a place called Osuna, with Daisy. | А на следующий день в местечке Осуна, с Дейзи. |
| Well, that's a story for another time - | Эту историю вы услышите в следующий раз... |
| And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. | И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит. |