Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Another - Следующий"

Примеры: Another - Следующий
That's a fight for another day. Оставим на следующий раз.
Or let me see another. Так? Теперь следующий.
Who wants another round? Кто следующий на очереди?
But then they wake up another day. Но потом приходит следующий день.
Heather, there will be another time. Хедер, будет следующий раз.
You booked another fight? Ты записался на следующий бой?
Sorry, ask me another. Извини, спрашивай следующий.
See if there's another flight. Узнаю, когда следующий рейс.
Stress could cause another episode. Стресс может вызвать следующий случай.
Where's another medical supply store? Где следующий магазин медицинских товаров?
We'll go another time. В следующий раз сходим.
I'll start another call, sir? Следующий звонок, сэр?
Go have another round. Идите в следующий раунд.
We'll come another time. Ну, тогда в следующий раз.
Yes. But another night. Да, но в следующий раз.
We shall continue another time. Продолжим в следующий раз.
Well, another time. В следующий раз он попробует.
After another crowd-pleasing song, the judges again put her through to the next round, by another unanimous vote. После очередной хорошо принятой залом песни, судьи снова отправили её в следующий раунд, вновь единогласным голосованием.
Similarly, they are mentioned in another battle-array formed on another day at (6,50). Точно так же они упоминаются в другом боевом построении, сформированом на следующий день (Махабхарата 6:50).
And if I stay with Sturdy Wings for another five years, then I'll have enough for another round. Если я проработаю ещё 5 лет, мне хватит на следующий раунд.
And there's no way to predict when he'll have another attack. Невозможно спрогнозировать, когда произойдёт следующий приступ.
When the subscription expires, an extension for another subscription period is automatically purchased. После истечения срока подписки автоматически приобретается подписка на следующий период.
Sorry, Draculaura, we can always come back for another visit. Извини, Дракулаура, мы посмотрим это в следующий раз.
I restore the favor on another occasion. Всё, в следующий раз уже ты будешь мне должен.
I'm usually working with another customer or listening to a wrestling podcast and staring at the street. Я обычно принимаю следующий заказ или слушаю подкаст про рестлинг и пялюсь вникуда.