Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Another - Следующий"

Примеры: Another - Следующий
"The priest thus represented the goddess reborn and guaranteed another successful harvest next year." Жрец таким образом представлял перерожденную богиню... и гарантировал хороший урожай на следующий год.
Now we have made another step. I am extremely pleased to inform you that beginning from 1st January 2009 these heaters have been sold in new solid and ecological cardboard boxes. Теперь мы сделали следующий шаг.Мне чрезвычайно приятно проинформировать Вас, что с 1 января 2009 эти электронагреватели продаются в новых прочных и экологических картонных коробках.
The next prosecution witnesses testified that Roberson had run over train cars leaping from one to another, and that he was in much better shape than he claimed. Следующий свидетель обвинения показал, что Робертсон бежал по крыше поезда, перепрыгивая через вагоны, и что он находился в лучшей физической форме, чем он заявлял.
Finding that product is a contest, Blufftävlingen, in which the best suggestion for another fictitious product from someone who spotted the product gets included in the next issue. Среди обнаруживших такой продукт проводится конкурс, приз в котором - включение лучшего фиктивного продукта участников в следующий выпуск каталога.
Next time we meet, let us celebrate a modern United Nations that can face the future with confidence, rather than looking back on another year of agreeing about all the questions but not being able to agree on any of the answers. Когда мы соберемся в следующий раз, давайте отпразднуем появление обновленной Организации Объединенных Наций, которая уверенно встретит будущее, а не будем опять решать все вопросы, не в силах найти на них ответы.
And when we do another round of this in my class this year, they will do better this time, because learning has to include anamount of failure, because failure is instructional in theprocess. И когда в этом году мы с классом пройдём следующий раунд, вэтот раз у них получится лучше. Потому что учёба не должнаисключать возможность ошибки. Неудача имеет образовательныйпотенциал в процессе обучения.
Or, more likely, in another moment of excess, will the Fed over-react, nipping the recovery in the bud? Или, что более вероятно, в следующий момент подъема, не отреагирует ли Федеральная резервная система слишком остро, воспрепятствовав оздоровлению на его начальной стадии?
And when we do another round of this in my class this year, they will do better this time, because learning has to include an amount of failure, because failure is instructional in the process. И когда в этом году мы с классом пройдём следующий раунд, в этот раз у них получится лучше.
In June 1998, another agreement was executed for a 12-month period effective July 1998 to June 1999 for $1,146,544. The second agreement provided for only a positioning cost of $100,000. В июне 1998 года был заключен следующий контракт на 12-месячный период с июля 1998 года по июнь 1999 года на сумму 1146544 долл. США.
In the next day or two, Russell intends to put another test release online with pppoa support and then by the end of the week he may have an upload with pppoa and many of the other things people are clamoring for. В ближайшую пару дней Рассел намерен выложить следующий тестовый выпуск с поддержкой ррроа, а затем, в конце недели, он, возможно, загрузит в нестабильный дистрибутив пакет с поддержкой ррроа и многими другими возможностями, которых требуют пользователи.
"by unanimous consent, would like to thank him"for a job well done, as well as "urge him to run for another term as President of California University." со всеобщего согласи€ хотели бы поблагодарить его за отлично проделанную работу и призвать его баллотироватьс€ на следующий срок на должность президента алифорнийского университета ѕравильно!
If, during any one day, the number of applicants presenting themselves for identification surpasses the anticipated daily average, the Commission shall adopt a special procedure consisting of distributing different-coloured tickets to the applicants, giving them priority in the queue for another day. Если в какой-либо из дней количество явившихся для идентификации заявителей превысит предусмотренное среднее количество в день, Комиссия примет специальные меры, заключающиеся в распространении среди заявителей билетов различного цвета, предоставляющих им приоритетное право в очереди на следующий день.
Many thanks for a comfortable stay, we will certainly consider another stay at your hotel the next time we visit Madeira, we especially enjoyed your poolside room. Большое спасибо за комфортабельное проживание, мы определенно будем думать о том, чтобы снова остановиться в вашем отеле в следующий раз, когда мы приедем на Мадейру.
On the following day, a decision was taken to suspend the proceedings on the grounds of a conflict of jurisdiction with respect to Acabal Patzam, who was being tried in another case. На следующий день было решено приостановить разбирательство по делу в связи с коллизией юрисдикций ввиду того, что указанное лицо проходило по другому делу.
While it may take another twenty years for the full effects to sink in, the first impacts from oil depletion (the net oil export crisis) will be felt within five years. И хотя могут пройти лет двадцать до того, как последствия проявятся в полной мере, начальное воздействие нехватки нефти (следующий кризис с чистым экспортом нефти) станет ощутимым в следующие пять лет.
In the conclusion of an early 1940s study on the practice of excluding and expelling aliens in Latin America, another author stated: "There is nothing in the law of nations which forbids the expulsion of the 'domiciled' or 'resident' alien". Другой автор в заключении своего исследования практики высылки и выдворения иностранцев в Латинской Америке в начале 1940-х годов отметил следующий факт: "В законодательствах государств нет ничего, что запрещает высылку иностранцев, имеющих домициль или проживающих в стране".
But the next time that someone advocates a single financial regulator and its simplicity, remember that there is another side to that coin: where are the safety valves? Но когда в следующий раз кто-нибудь начнет выдвигать аргументы в пользу единого органа финансового регулирования и его простоты, помните, что существует и обратная сторона медали: где «предохранительные клапаны»?
The next step was to decide on the type of analysis to be carried out, such as whether optimization for the whole UNECE region, or part of it, would be needed, or whether another approach would need to be adopted. Следующий шаг предусматривает принятие решения о типе проводимого анализа, в частности о том, потребуется ли проводить оптимизацию для всего региона ЕЭК ООН или для его части или же потребуется ли принять иной подход.
In another scene, a woman steps on a trolley and the next shot is of the rain-slicked street passing below; we assume we are seeing the street from the woman's seat on the trolley. В другом месте мы видим женщину, запрыгивающую в трамвай на ходу; а следующий кадр показывает нам из вид из заднего окна какого-то трамвая, и мы предполагаем, что это тот самый трамвай, на котором едет, спасаясь от дождя, показанная нам женщина.
Since the intent of the policy is to allow staff members to recuperate from arduous service, occasional recuperation breaks cannot be accrued, accumulated or carried forward from one three-month block to the next or from one peacekeeping or other special field operation to another. Поскольку цель политики заключается в том, чтобы предоставить сотрудникам возможность для восстановления сил после напряженной работы, периодические краткие отпуска для восстановления сил не могут накапливаться или переноситься из одного трехмесячного периода в следующий или из одной операции по поддержанию мира или другой специальной полевой операции в другую.
They must not allow themselves to negotiate one day a set of rules and procedures for application in one corridor only to agree the next day to different rules and procedures in respect of another corridor. Они не должны допускать возникновения таких ситуаций, когда в один день они обсуждают определенный ряд норм и процедур для применения в одном коридоре, а на следующий день уже занимаются согласованием иных норм и процедур в отношении другого коридора.
Another aerial attack occurred on 10 September, after which representatives of JEM and SLM/Unity went to the military group site and declared that if another attack occurred they would turn their guns against the site. Следующий удар с воздуха был нанесен 10 сентября, после чего на опорный пункт направились представители ДСР и ОАС/Единство, заявившие, что если произойдет еще одно нападение, то их оружие будет обращено против этого пункта.
The following day, another 13 individuals were arrested and the authorities used live ammunition - killing at least four individuals and injuring scores more - to suppress a demonstration that had turned violent in an industrial area. На следующий день было арестовано еще 13 человек, и, подавляя вылившуюся в насилие демонстрацию в одной из промышленных зон, власти применили боевое оружие, в результате чего было убито не менее четырех человек и ранено во много раз больше.
As a result, it is estimated that 166 witnesses will be called for the CDF trial, 206 witnesses will be called for the RUF trial and another 140 witnesses will be called for the AFRC trials, bringing the total estimated number of witnesses to 512. В итоге был составлен следующий прогноз: по делу СГО будут вызваны 166 свидетелей, по делу ОРФ - 206 свидетелей, а по делу РСВС - еще 140 свидетелей, в результате чего общее число свидетелей может составить 512 человек.
On 15 July, the Bila Tserkva newspaper Radyanska Nyva ("Soviet Fields") put it in such words: The next match played by Dynamo was on 17 July 1928 against another Dynamo from the port city of Odessa. 15 июля белоцерковская газета «Советская нива» так описала это событие: Следующий матч состоялся 17 июля 1928 года против клуба «Динамо» (Одесса).