Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Another - Следующий"

Примеры: Another - Следующий
I would also like to announce that, after the conclusion of today's informal consultations, I will have another round of consultations next Thursday. Я также хотел бы объявить, что после завершения сегодняшних неофициальных консультаций я буду проводить в следующий четверг еще один раунд консультаций.
The next morning, faced with the prospect of another attack on the village, one Marine company refused to obey orders and withdrew themselves to a nearby friendly village. Узнав о том, что на следующий день вновь назначена атака на деревню, одна рота отказалась подчиняться приказам и отступила в союзное поселение.
The day after, however, the New York Post published a picture of Alexander Godunov with a headline: "After Baryshnikov, Nureyev, and Makarova, another star of Soviet ballet remained in the West". На следующий день в газете New York Post появилась фотография Годунова с текстом под ней: «После Барышникова, Нуреева и Макаровой ещё одна звезда советского балета осталась на Западе».
The next day, the band posted another video of the eye, more open than before, with a muffled version of the intro to "Jumpsuit" playing. На следующий день группа опубликовала еще одно видео с глазом, более открытое до этого, с приглушенной версией вступления песни «Jumpsuit».
"not convinced that another panel of governmental experts, as proposed by the draft resolution under consideration, to assist in the preparation of a report on the issue of missiles in all its aspects, is an efficient next step". «не убежден в том, что очередная группа правительственных экспертов, создание которой предлагается в данном проекте резолюции для оказания помощи в подготовке доклада по вопросу о ракетах во всех его аспектах, представляет собой эффективный следующий шаг».
In case a petitioner submits a petition regarding violent acts committed by the administration of the detention facility, the following protection mechanism can be used: the petitioner can be transferred to complete his/her sentence to another penitentiary of a similar type. В случае подачи жалобы на насильственные действия, совершенные сотрудниками пенитенциарного учреждения, может быть использован следующий защитный механизм: жалобщика могут перевести в другое аналогичное пенитенциарное учреждение, чтобы он там до конца отбыл свое наказание.
But next time you're in town, let's catch another game, you and me. В следующий раз, когда ты будешь в городе, давай сыграем еще раз, ты и я.
Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку.
The question is, Cole, do you want another chance? Вопрос следующий, Коул: хочешь попробовать ещё раз?
But circumstances do beg the next logical question, which is could another SG team have gone through without your order? Но обстоятельства вызывают следующий вопрос: могла ли другая команда КЗВ отправиться без вашего приказа?
Well, Saint Eve, I didn't want another moment to go by without telling you how much you mean to me. Что же. Святая Ив, я не хочу исчезнуть в следующий миг, так и не сказав тебе, как много ты значишь для меня.
With regard to this criterion, the current situation, as well as potential members, should be taken into account, as another review may not be possible for several years. При использовании этого критерия необходимо принимать во внимание нынешнюю ситуацию, равно как и потенциал возможных членов Совета, поскольку может случиться, что следующий пересмотр его состава будет осуществлен лишь через несколько лет.
Building on the work already done in my first term, earlier this year, at the start of my second mandate, I initiated another round of reforms. Опираясь на работу, уже проделанную в ходе моего первого срока полномочий, в начале текущего года я, приступая к выполнению своего второго мандата, начал следующий этап реформы.
Do the Chinese really want to be sitting on $4 trillion in another five to 10 years? Действительно ли китайцы хотят насиживать 4 триллиона долларов США в следующий период от пяти до десяти лет?
The Committee may wish to endorse the decision of the Working Party to closely monitor these discussions and to prolong the mandate of its ad hoc expert group for another year. Комитет, возможно, пожелает утвердить решение Рабочей группы о тщательном наблюдении за ходом этих дискуссий и о продлении мандата ее специальной группы экспертов на следующий год.
We understand that the vast majority of outstanding privatization contracts could be approved, and that another round of privatization tenders could be organized, without great difficulty. Насколько мы понимаем, утвердить можно подавляющее большинство оставшихся неутвержденными приватизационных контрактов и что без всякого труда уже можно организовать следующий раунд подачи заявок на приватизацию.
We hid him from them then, but another time masked men came to the house and took him away. В тот раз нам удалось спрятать его от них, однако в следующий раз люди в масках нашли его и увели с собой.
The Ad Hoc Group of Experts requested the Committee on Sustainable Energy to extend the mandate of the Ad Hoc Group of Experts for another two-year period of 2011-12. Специальная группа экспертов просила Комитет по устойчивой энергетике продлить мандат Специальной группы экспертов на следующий двухгодичный период 2011-2012 годов.
In April, 588 were demobilized, bringing the current FDN strength to less than 28,000 personnel and another round of demobilization is expected by August. В апреле были демобилизованы 588 военнослужащих, в результате чего нынешняя численность НСО составляет менее 28000 военнослужащих, и в августе запланирован следующий раунд демобилизации.
Referring to the huge increase in the Council's workload, another discussant noted that, when the Charter was drafted over 60 years ago, threats to international peace and security were generally viewed as conflicts between States. Говоря о непомерном увеличении объема работы Совета, следующий оратор отметил, что когда Совет был создан более 60 лет назад, под угрозами международному миру и безопасности в основном понимались конфликты между государствами.
Given the importance of the subject and changes which had occurred since the last relevant resolution, it was important that another report by the Secretary-General should be submitted in a timely manner. Учитывая важность вопроса и те изменения, которые произошли со времени принятия последней соответствующей резолюции, важно, чтобы следующий доклад Генерального секретаря был представлен своевременно.
I used to pray that I would die during the night so I wouldn't have to wake up to another day of this. Я молился о том, чтобы умереть ночью и не проснуться на следующий день.
The Committee will reconsider the matter next year, including the possibility of meeting in another region. Комитет пересмотрит вопрос на следующий год, в том числе возможность провести заседание в другом регионе.»
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. В одном случае следующий платеж был произведен в полном объеме, хотя партнер-исполнитель израсходовал всего лишь 21 процент суммы ранее выданного аванса.
He was reportedly found the following day in another area of Fortaleza and taken to hospital where he died of his injuries later the same day. Согласно сообщениям, он был найден на следующий день в другом районе Форталезы и доставлен в госпиталь, где он в тот же день скончался в результате полученных телесных повреждений.