Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Внесения поправок

Примеры в контексте "Amendment - Внесения поправок"

Примеры: Amendment - Внесения поправок
(b) Facilitate the expedient settlement of land disputes by the Land Commission through the immediate amendment of the Land Dispute Settlement Commission Act of 2001, in accordance with the provisions of the Accord and the recommendations put forward by the Chittagong Hill Tracts Regional Council; Ь) содействовать скорейшему урегулированию земельных споров Земельной комиссией посредством немедленного внесения поправок в Акт о Комиссии по урегулированию земельных споров 2001 года в соответствии с положениями Соглашения и рекомендациями, вынесенными Региональным советом Читтагонгского горного района;
The Working Party may wish to decide whether to give its final endorsement to those draft amendments to which it has so far only provisionally agreed and submit the package of draft amendments to the Secretary-General for official amendment procedures. GE.-22408 Рабочая группа, возможно, пожелает решить вопрос о целесообразности окончательного принятия тех проектов поправок, которые до настоящего времени были согласованы только в предварительном порядке, и направить пакет этих проектов поправок Генеральному секретарю для осуществления официальных процедур внесения поправок.
Amendment of the Constitution requires the vote of two-thirds of Parliament. Для внесения поправок в Конституцию требуется, чтобы за них проголосовало две трети членов парламента.
Amendment procedures could be envisaged according to procedures to be agreed upon. Можно было бы предусмотреть процедуры внесения поправок согласно процедурам, подлежащим согласованию.
One group of countries proposed Review and Amendment Procedure and Eligibility for signature and arrangements for accession after entry into force. Одна группа стран предложила "Процедуру обзора и внесения поправок и правомочность на подписание и процедуры присоединения после вступления в силу".
Article 32 Amendment of the rules of procedure Статья 32 Порядок внесения поправок в регламент
An Act to Maintain Gender Equality through Amendment of Some Acts, 2007, removes to a large extent all discriminatory provisions prevailing in different laws, including the Muluki Ain. Закон об обеспечении гендерного равенства, принятый в 2007 году на основании внесения поправок в отдельные законодательные акты, устраняет в значительной мере все дискриминационные положения, существовавшие ранее в различных законах, включая Muluki Ain.
Amendment procedures are not common in UNCITRAL texts, but the Hamburg Rules have a general provision in art. 32 and a special provision in art. 33 for revision of the limitation amounts and the unit of account. Процедуры внесения поправок обычно не устанавливаются в текстах ЮНСИТРАЛ, однако Гамбургские правила содержат в статье 32 общее положение и в статье 33 специальное положение относительно пересмотра сумм ограничения и расчетной единицы.
Three categories of amendment procedures ТРИ КАТЕГОРИИ ПРОЦЕДУР ВНЕСЕНИЯ ПОПРАВОК
The tools for change: the amendment procedure Инструменты преобразований: процедура внесения поправок
Hague Visby liability limits/ procedure for amendment Пределы ответственности Гаагско-Висбийских правил/процедура внесения поправок
Developments since amendment of the NTA События после внесения поправок в ЗТК
It specifies the criteria required for the harmonization of regulations from the Compendium and existing UN/ECE Regulations, the development of new global technical regulations and the amendment of existing global technical regulations. (Article 4) В нем указаны критерии для согласования правил на основе правил, включенных в Компендиум, и существующих правил ЕЭК ООН, а также для разработки новых глобальных технических правил и внесения поправок в существующие глобальные технические правила (статья 4).
Prior to the amendments made by the Electoral (Amendment) Ordinance 1997, there were four elected members for each constituency. До внесения поправок на основании Указа о внесении поправок в Закон о выборах 1997 года от каждого избирательного округа избиралось четыре члена.
Additional offences under the Draft Amendment Protocol to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities may also be criminalized in the process of amending the Atomic Energy Licensing Act of 1984 and the Penal Code. В процессе внесения поправок в закон о лицензировании в области атомной энергетики 1984 года и в Уголовный кодекс может также быть предусмотрена уголовная ответственность за другие преступления в соответствии с проектом протокола о поправке к Конвенции о физической защите ядерного материала и ядерных установок.
Rule 42 Method of amendment. 12 Правило 42 Метод внесения поправок 12
Method of amendment... 12 Правило 41 Метод внесения поправок 12
Method of amendment Rule 66 Порядок внесения поправок Правило 66
Requirement of amendment of treaties, необходимость внесения поправок в договоры,
Rule 83 Method of amendment Правило 83 Порядок внесения поправок
(k) An amendment mechanism. к) механизм внесения поправок.
Neither mechanism requires Charter amendment or reform. Ни один из этих механизмов не требует внесения поправок в Устав или реформы.
It supported a speedier procedure for amendment and a bundled approach. Она высказалась в поддержку процедуры, ускоряющей процесс внесения поправок, и в этой связи в пользу "пакетного" подхода.
The independent expert suggested that it would be helpful for the procedural provisions of human rights treaties to be made more susceptible to amendment. Независимый эксперт отметил целесообразность того, чтобы процедурные положения договоров по правам человека предусматривали более простой механизм внесения поправок.
It had been agreed that the PTBT amendment process complemented other efforts and offered obvious advantages in certain areas over other approaches. Договорились о том, что процесс внесения поправок в Договор о частичном запрещении ядерных испытаний дополняет другие усилия и имеет явные преимущества в некоторых областях перед другими подходами.