Английский - русский
Перевод слова Alter
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Alter - Изменить"

Примеры: Alter - Изменить
He must have found a letter there, or something which caused him to alter his mind. Должно быть, он нашел там письмо, или нечто такое, что заставило его чтобы изменить свое решение.
Tack hard to starboard to alter our angle of approach. Двинул на правый борт, чтобы изменить наш угол подхода.
No, not unless you can alter time, speed up the harvest... or teleport me off this rock. Нет, разве что ты можешь изменить время, ускорить урожай... или телепортировать меня прочь с этого шарика.
And people's appearances are surprisingly easy to alter. И внешний вид человека на удивление легко изменить.
Those excavations threatened not only to destroy the foundations of the mosque but also to alter its very character. Эти раскопки угрожают не только разрушить фундамент мечети, но и изменить сам ее характер.
There was no evidence that the forgery was intended to alter the outcome or that the staff member had personally benefited. Свидетельства того, что подлог был совершен с целью изменить исход дела или что данный сотрудник получил личную выгоду, отсутствуют.
Price-based measures, including imposing a tax on inflows or outflows or enforcing unremunerated reserve requirements, serve to alter the price of cross-border capital flows. Основанные на цене меры, включая введение налога на приток или отток средств либо обеспечение беспроцентных обязательных резервов, помогают изменить цену трансграничных потоков капитала.
Now, do you want to alter that dynamic? А сейчас вы хотите изменить эту динамику?
If I am to alter your misguided course for our species, Раз мне предстоит изменить твой курс, который завел нашу расу в тупик
You can alter our physiology, but you cannot change our nature. Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
Yes, but could radiation alter the molecular structure of a... substance... from organic to inorganic? Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру... субстанции с органической до неорганической?
Mr. Seddon, it's perfectly obvious she wanted to alter her will. It's clear to everyone. Мистер Сэддон, тётя хотела изменить завещание, и всё это понимают.
This is disconcerting, because it can dramatically alter behavior and give rise to a series of psychopathic tendencies and eventually turn into full-blown psychosis. Это дезориентирует, так как это может кардинально изменить поведение и породить ряд психопатических наклонностей, а в результате обернуться полномасштабным психозом.
The one thing that can truly alter a person's life: То, что действительно может изменить жизнь.
If I surprise him and push my way into his illusion, he might not have time to alter my memory. Если я застану его врасплох и проскочу в его фантазии, возможно, он не успеет изменить мою память.
But this technology could forever alter the balance of world power. Но эта технология может навсегда изменить баланс сил в мире!
Can technology alter the acquisition of values? Может ли технология изменить восприятие ценностей?
So we can use this new kind of language, if you like, to alter our perspective or change our views. Мы можем использовать новый тип языка, если хотите, чтоб изменить нашу перспективу или точку зрения.
But your position on the rules committee gives you the power to alter or halt legislation. Но ваша позиция в комитете Позволяет вам изменить или убрать законодательство
He actually told you to alter his grade? Он действительно сказал тебе изменить его оценку?
Without realizing it, I've allowed that woman to alter my personality. Не осознавая этого, я позволил этой женщине Изменить мою личность
In any event, the region should seize this opportunity to alter the basis on which it participates in the world economy. В любом случае региону следует использовать эту возможность, чтобы изменить саму основу, на которой он принимает участие в мировой экономике.
For these reasons, the values presented should be considered as preliminary, but this should not alter the trends presented. Поэтому представленные значения следует рассматривать как предварительные, однако это не должно изменить представленные тенденции.
The second is the need to ensure that the security doctrines of the nuclear-weapon States do not include procedures or methods to alter or weaken this objective. Вторая задача состоит в недопущении того, чтобы при применении своих доктрин безопасности государства, обладающие ядерным оружием, разработали процедуры или методы, позволяющие им повлиять на это намерение или каким-то образом его изменить.
And if we could go back, alter its course, stop it from happening... А если б мы могли повернуть время вспять, изменить пророчество, предотвратить его воплощение...