Английский - русский
Перевод слова Alter
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Alter - Менять"

Примеры: Alter - Менять
It be too late to alter course now, mateys. Теперь курс уже поздно менять, ребятки.
Not only is it illegal, but I don't like to alter my mind that way. Это не только незаконно, но я бы не хотела менять своё мнение таким образом.
The Prince of Wales attended the second performance and told Wilde not to alter a single line. Принц Уэльский посетил второй спектакль и сказал Уайльду не менять ни строчки.
However, a treaty cannot alter the domestic laws of the United Kingdom; an Act of Parliament is necessary in such cases. Однако договор не может менять внутренние законы королевства - в этом случае парламентский акт нужен.
STRADOM S.A. reserves the right to alter the technical parameters. АО STRADOM оставляет за собой право менять технические параметры.
We can't just ignore her intuition, but I see no reason to alter our plan. Мы не можем совсем игнорировать ее интуицию, но я не вижу причин менять наши планы.
We'd have to alter course and speed after every one. Мы должны менять курс и скорость после каждого импульса.
We can prove that we can alter the future here and now. Мы можем доказать, что мы в состоянии менять будущее, прямо здесь и сейчас.
We are already suspected, we must not alter our behaviour. Вас уже подозревают, мы не должны менять своё поведение.
Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months. "Мода - это форма несовершенства настолько невыносимая, что нам приходится менять ее каждые полгода".
I mean don't alter time any more than we already have. Не стоит больше менять время, мы и так постарались.
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula. Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
As it has several sharp turns, the ships are bound to alter course at least 12 times at these bends. Поскольку в нем есть несколько крутых поворотов, судам приходится менять курс на этих изгибах как минимум 12 раз.
This system will make it possible to monitor changes in passenger numbers and train loadings very quickly, and to alter train scheduling accordingly. Эта система позволит следить за изменением числа пассажиров на платформе и в поездах и оперативно менять расписание движения составов.
They have helped strengthen mechanisms to integrate women in decision-making processes and are helping to alter unsustainable production and consumption patterns. Они помогли укрепить механизмы обеспечения участия женщин в процессе принятия решений и помогают менять нерациональные модели производства и потребления.
Several delegations stressed that the Office did not have the mandate to alter the main programmes of the Organization. Ряд делегаций подчеркнули, что Управление не имеет полномочий менять основные программы Организации.
It also noted the decision of the General Assembly not to alter the scale methodology. Она также отмечает решение Генеральной Ассамблеи не менять методологию построения шкалы.
Under the Act, it is permissible in certain circumstances to develop new properties and alter existing divisions. Согласно этому Закону, при определенных условиях разрешается осваивать новые земельные участки и менять существующую структуру землеустройства.
There is therefore no reason to alter those basic parameters. Поэтому нет причин менять эти основные параметры.
By and large, countries decided not to alter their seasonal adjustment methods during the crisis as this was the most transparent way to proceed. В целом страны приняли решение не менять свои методы сезонной корректировки в период кризиса, поскольку таким образом сохраняется наибольшая транспарентность.
If he's on a tour, it'll be far too late to alter his schedule. Если у него плотный график, то менять его слишком поздно.
I am no more valuable than life itself. However, I am able to alter the composition of atoms, like this. Я не ценнее жизни, но я могу менять состав атомов, примерно так.
Because, Chris, we can't alter the past. Потому, что Крис, мы не можем менять прошлое!
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will. Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States. Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств.