| The results of this test could alter the course of my life. | Результаты этого теста могут изменить мою жизнь. |
| Nurse Franklin, you make a great contribution to our work - one slip cannot alter that. | Сестра Франклин, ваш делаете огромную работу в нашем деле, один промах не может изменить это. |
| At the very least, they need to alter his itinerary, change the venue. | По крайней мере, они должны изменить его маршрут, сменить место мероприятия. |
| You should know who's about to alter the course of your life. | Вам следует знать, кто собирается изменить курс Ваших жизней. |
| I'd like to alter the firm's compensation formula. | Я хотел бы изменить нашу формулу расчёта зарплат. |
| The program wasn't designed to alter the past. | Программа не в состоянии изменить прошлое. |
| Due to your clumsiness, Packer, we must now alter our plans. | Благодаря твоей неуклюжести, Пакер, нам придётся изменить правила. |
| To alter it, but it's just too... nice. | Изменить его, но оно такое... милое. |
| Can I really alter the future? | Что, если я не смогу изменить будущее? |
| Mr. Paris, alter course to enter the aperture at coordinates 346 by 42. | Мистер Перис, изменить курс для входа в червоточину в координатах 346 на 42. |
| I've decided to alter the parameters of our relationship. | Я решила изменить параметры наших отношений. |
| You're willing to alter the future by getting Voyager home now. | Вы хотите изменить будущее, доставив "Вояджер" домой сейчас. |
| And anyone who tries to alter that destiny will be destroyed. | Любой, кто пытается его изменить, будет уничтожен. |
| An inverted serif can alter the meaning of a passage. | Не тот шрифт может изменить смысл фразы. |
| Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past and return to this time. | У Барри будет одна минута и 52 секунды, чтобы изменить прошлое и вернуться обратно. |
| You cannot alter your fate, my prince. | Вы не можете изменить свою судьбу. |
| Nothing can alter your destiny, nor mine! | ничто не может изменить ни твою судьбу, ни мою |
| If you want real reliable information, You've got to alter the conditions. | Если вам нужна достоверная информация, вам нужно изменить обстоятельства. |
| I could alter our approach to them, perhaps. | Я мог бы изменить наш подход к ним, возможно. |
| We could alter course, wait there until after the explosion. | Мы могли бы изменить курс и переждать там. |
| By modifying the hydrological regime of a river, dams can alter local climatic conditions and disrupt ecosystems. | Строительство плотин влияет на гидрологический режим реки, что может изменить местные климатические условия и вызвать нарушение экосистем. |
| A Somali Government would considerably alter this landscape of personal kingdoms. | Сомалийское правительство может существенно изменить эту картину, состоящую из персональных мини-государств. |
| No amount of United Nations debate, distorted texts or abusive diplomatic manoeuvres can alter that basic reality. | И никакими обсуждениями в Организации Объединенных Наций, никакими извращенными текстами или темными дипломатическими маневрами не изменить этой основополагающей реальности. |
| Taking account of the committees' views was essential, since the guidelines might significantly alter their working methods. | Учет мнений различных комитетов имеет огромное значение, поскольку эти руководящие принципы в значительной степени могут изменить их методы работы. |
| Recent attempts by some coastal States to unilaterally alter the status of the EEZ are not consistent with the Convention. | Недавние попытки некоторых береговых государств в одностороннем порядке изменить статус ИЭЗ несовместимы с Конвенцией. |