The results of this test could alter the course of my life. |
Результаты этого теста могут изменить мою жизнь. |
Nurse Franklin, you make a great contribution to our work - one slip cannot alter that. |
Сестра Франклин, ваш делаете огромную работу в нашем деле, один промах не может изменить это. |
At the very least, they need to alter his itinerary, change the venue. |
По крайней мере, они должны изменить его маршрут, сменить место мероприятия. |
You should know who's about to alter the course of your life. |
Вам следует знать, кто собирается изменить курс Ваших жизней. |
I'd like to alter the firm's compensation formula. |
Я хотел бы изменить нашу формулу расчёта зарплат. |
The program wasn't designed to alter the past. |
Программа не в состоянии изменить прошлое. |
Due to your clumsiness, Packer, we must now alter our plans. |
Благодаря твоей неуклюжести, Пакер, нам придётся изменить правила. |
To alter it, but it's just too... nice. |
Изменить его, но оно такое... милое. |
Can I really alter the future? |
Что, если я не смогу изменить будущее? |
Mr. Paris, alter course to enter the aperture at coordinates 346 by 42. |
Мистер Перис, изменить курс для входа в червоточину в координатах 346 на 42. |
I've decided to alter the parameters of our relationship. |
Я решила изменить параметры наших отношений. |
You're willing to alter the future by getting Voyager home now. |
Вы хотите изменить будущее, доставив "Вояджер" домой сейчас. |
And anyone who tries to alter that destiny will be destroyed. |
Любой, кто пытается его изменить, будет уничтожен. |
An inverted serif can alter the meaning of a passage. |
Не тот шрифт может изменить смысл фразы. |
Barry will have 1 minute and 52 seconds to alter the past and return to this time. |
У Барри будет одна минута и 52 секунды, чтобы изменить прошлое и вернуться обратно. |
You cannot alter your fate, my prince. |
Вы не можете изменить свою судьбу. |
Nothing can alter your destiny, nor mine! |
ничто не может изменить ни твою судьбу, ни мою |
If you want real reliable information, You've got to alter the conditions. |
Если вам нужна достоверная информация, вам нужно изменить обстоятельства. |
I could alter our approach to them, perhaps. |
Я мог бы изменить наш подход к ним, возможно. |
We could alter course, wait there until after the explosion. |
Мы могли бы изменить курс и переждать там. |
By modifying the hydrological regime of a river, dams can alter local climatic conditions and disrupt ecosystems. |
Строительство плотин влияет на гидрологический режим реки, что может изменить местные климатические условия и вызвать нарушение экосистем. |
A Somali Government would considerably alter this landscape of personal kingdoms. |
Сомалийское правительство может существенно изменить эту картину, состоящую из персональных мини-государств. |
No amount of United Nations debate, distorted texts or abusive diplomatic manoeuvres can alter that basic reality. |
И никакими обсуждениями в Организации Объединенных Наций, никакими извращенными текстами или темными дипломатическими маневрами не изменить этой основополагающей реальности. |
Taking account of the committees' views was essential, since the guidelines might significantly alter their working methods. |
Учет мнений различных комитетов имеет огромное значение, поскольку эти руководящие принципы в значительной степени могут изменить их методы работы. |
Recent attempts by some coastal States to unilaterally alter the status of the EEZ are not consistent with the Convention. |
Недавние попытки некоторых береговых государств в одностороннем порядке изменить статус ИЭЗ несовместимы с Конвенцией. |