| I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory. | Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля. |
| Some recognize their fate others do whatever is necessary to alter it. | Некоторые признают свою судьбу... а другие делают все, что необходимо, чтобы изменить ее. |
| After they refuse his request to alter time, Kratos battles them. | После того как они откажутся выполнять его просьбу изменить время, Кратос сражается с ними. |
| India tested to alter the strategic balance and threatened our security and sovereignty. | Индия провела испытания с целью изменить стратегический баланс и поставила под угрозу наш суверенитет и безопасность. |
| Those measures could alter competition conditions and future production locations. | Такие меры способны изменить условия конкуренции и повлиять на размещение будущих производственных мощностей. |
| You never jump back to alter your own past. | Ты никогда не должен возвращаться назад, чтобы изменить собственное прошлое. |
| The Group has, however, found no substantive element of its previous findings that it wishes to alter. | Однако Группа не обнаружила в ранее сделанных ею выводах ни одного существенного элемента, который она желала бы изменить. |
| It was suggested that the role of deviant practice where a State seeks to alter an existing rule should be addressed in this regard. | Было предложено рассмотреть в этой связи роль отклоняющейся от нормы практики в случаях, когда государство стремится изменить существующую норму. |
| No new construction, demolition, or modification which would alter the relations of mass and colour must be allowed. | Всякое новое строительство, разрушение и переделки, которые могли бы изменить взаимосвязь объемов и цветовую гамму, недопустимы». |
| Looking to the year ahead, he saw three factors that might alter the landscape for United Nations peacekeeping. | Если говорить о предстоящем году, то, по мнению оратора, существуют три фактора, которые могут изменить общие условия проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The inclusion of gender concerns within financial decision-making could alter strategic priorities in a way that benefits women and society as a whole. | Включение гендерных проблем в процессы принятия финансовых решений могло бы изменить стратегические приоритеты таким образом, чтобы они шли на пользу женщинам и обществу в целом. |
| However, the Committee was unaware of any new evidence that was likely to materially alter the scheduling recommendation made at its thirty-fourth meeting. | Однако Комитет не располагал никакими новыми фактическими данными, которые могли бы по существу изменить рекомендацию о списочном статусе, принятую на его тридцать четвертом совещании. |
| The Council may confirm, alter or reverse the decision of the Commission under both conventions, guided by the purpose of protecting public health. | Совет может подтвердить, изменить или отменить решение Комиссии согласно обеим конвенциям, руководствуясь целью охраны здоровья населения. |
| Norway's provisions are not limited to acts intended to alter a public official's course of conduct. | Существующие в Норвегии положения не ограничиваются деяниями, призванными изменить направленность действий публичного должностного лица. |
| Perhaps I could alter their circuits. | Может быть я смогу изменить их схемы. |
| We believe that SCIU may try to alter its purpose, create a powerful, localized electrical storm within these walls. | Мы думаем, что САП могут попытаться изменить его назначение, создав мощную, сосредоточенную электрическую бурю внутри этих стен. |
| With my theories and their equipment we might be able to alter the fragment's path. | С моими теориями и их оборудованием мы, возможно, сможем изменить траекторию фрагмента. |
| Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex. | Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки. |
| To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself. | Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. |
| But you accounted for that by pressuring her to alter her appearance until she did. | Но вы все предусмотрели, начав убеждать ее изменить внешность, пока она не согласилась. |
| Helm, alter course to 055 mark 342. | Рулевой, изменить курс на 055 точка 342. |
| We should alter course, try to throw them off. | Мы должны изменить курс, попытаться сбросить их. |
| Cesare Borgia seeks to suppress the one piece of news which could entirely alter the tapestry of politics in Italy. | Чезаре Борджиа намерен скрыть то известие, что могло бы полностью изменить политическую карту Италии. |
| All we need is a bit of time to alter coordinates. | Все, что нам нужно - это немного времени, чтобы изменить координаты. |
| We should alter this one and return it to its own species. | Мы должны его изменить и вернуть к его виду. |