I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory. |
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля. |
Some recognize their fate others do whatever is necessary to alter it. |
Некоторые признают свою судьбу... а другие делают все, что необходимо, чтобы изменить ее. |
After they refuse his request to alter time, Kratos battles them. |
После того как они откажутся выполнять его просьбу изменить время, Кратос сражается с ними. |
India tested to alter the strategic balance and threatened our security and sovereignty. |
Индия провела испытания с целью изменить стратегический баланс и поставила под угрозу наш суверенитет и безопасность. |
Those measures could alter competition conditions and future production locations. |
Такие меры способны изменить условия конкуренции и повлиять на размещение будущих производственных мощностей. |
You never jump back to alter your own past. |
Ты никогда не должен возвращаться назад, чтобы изменить собственное прошлое. |
The Group has, however, found no substantive element of its previous findings that it wishes to alter. |
Однако Группа не обнаружила в ранее сделанных ею выводах ни одного существенного элемента, который она желала бы изменить. |
It was suggested that the role of deviant practice where a State seeks to alter an existing rule should be addressed in this regard. |
Было предложено рассмотреть в этой связи роль отклоняющейся от нормы практики в случаях, когда государство стремится изменить существующую норму. |
No new construction, demolition, or modification which would alter the relations of mass and colour must be allowed. |
Всякое новое строительство, разрушение и переделки, которые могли бы изменить взаимосвязь объемов и цветовую гамму, недопустимы». |
Looking to the year ahead, he saw three factors that might alter the landscape for United Nations peacekeeping. |
Если говорить о предстоящем году, то, по мнению оратора, существуют три фактора, которые могут изменить общие условия проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The inclusion of gender concerns within financial decision-making could alter strategic priorities in a way that benefits women and society as a whole. |
Включение гендерных проблем в процессы принятия финансовых решений могло бы изменить стратегические приоритеты таким образом, чтобы они шли на пользу женщинам и обществу в целом. |
However, the Committee was unaware of any new evidence that was likely to materially alter the scheduling recommendation made at its thirty-fourth meeting. |
Однако Комитет не располагал никакими новыми фактическими данными, которые могли бы по существу изменить рекомендацию о списочном статусе, принятую на его тридцать четвертом совещании. |
The Council may confirm, alter or reverse the decision of the Commission under both conventions, guided by the purpose of protecting public health. |
Совет может подтвердить, изменить или отменить решение Комиссии согласно обеим конвенциям, руководствуясь целью охраны здоровья населения. |
Norway's provisions are not limited to acts intended to alter a public official's course of conduct. |
Существующие в Норвегии положения не ограничиваются деяниями, призванными изменить направленность действий публичного должностного лица. |
Perhaps I could alter their circuits. |
Может быть я смогу изменить их схемы. |
We believe that SCIU may try to alter its purpose, create a powerful, localized electrical storm within these walls. |
Мы думаем, что САП могут попытаться изменить его назначение, создав мощную, сосредоточенную электрическую бурю внутри этих стен. |
With my theories and their equipment we might be able to alter the fragment's path. |
С моими теориями и их оборудованием мы, возможно, сможем изменить траекторию фрагмента. |
Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex. |
Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки. |
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself. |
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. |
But you accounted for that by pressuring her to alter her appearance until she did. |
Но вы все предусмотрели, начав убеждать ее изменить внешность, пока она не согласилась. |
Helm, alter course to 055 mark 342. |
Рулевой, изменить курс на 055 точка 342. |
We should alter course, try to throw them off. |
Мы должны изменить курс, попытаться сбросить их. |
Cesare Borgia seeks to suppress the one piece of news which could entirely alter the tapestry of politics in Italy. |
Чезаре Борджиа намерен скрыть то известие, что могло бы полностью изменить политическую карту Италии. |
All we need is a bit of time to alter coordinates. |
Все, что нам нужно - это немного времени, чтобы изменить координаты. |
We should alter this one and return it to its own species. |
Мы должны его изменить и вернуть к его виду. |