Примеры в контексте "Already - Давно"

Примеры: Already - Давно
The Conference must start work on FMCT, which it already long ago decided to do, and also needs to get work going on other agenda items. Конференции надо начать работу над ДЗПРМ, как это уже давно решено, а также нужно приступить к работе по другим пунктам повестки дня.
Throughout ingatannya, their families and are already long over, she also secretly hope that he can marry Asaka. На протяжении ingatannya, их семьи уже давно беспокоили, а также при молчаливом надеюсь, что он может жениться Асака.
The group Motor'rolla already long ago took its deserved place in rows of independent Ukrainian musicians - and till now it does not yield this position. Группа Мотор'ролла уже давно заняла достойное место в рядах независимых украинских музыкантов - и до сих пор это место освобождать не спешит.
Made so long ago, many parts have already forgotten, but it feels redesign from scratch, so I can not equilibrium with the other programs. Сделано так давно, во многих районах уже забыли, но он чувствует, редизайн с нуля, поэтому я не могу равновесии с другими программами.
As a matter of fact, it already for a long time has come and waits the flock. Собственно говоря, он уже давно пришел и ждет свою паству.
Deices though also the Roman origin, but the family of it for a long time has already been moved in Panonia where it and was born. Деций хоть и римского происхождения, но семья его давно уже была выселена в Паннонию, где он и родился.
There is also here something that practically nobody has heard yet at all - but the fans have already long expected for such opportunity. Есть здесь и кое-что, чего вообще пока практически никто не слышал - но поклонники уже давно ждут такой возможности.
cracy already has long been monitoring AR:) ... дарств уже давно следит за AR:) ...
Of course, to have a fit of this kind it means that her nervous system was already rather worn out it's not just the drinking. Конечно, если припадки такого рода... это значит, ее нервная система уже давно расшатана и не только из-за пьянства.
They have long thought about getting married, but there is an obstacle: the Baron already has a wife. Они уже давно думают о свадьбе, но есть одна проблема: барон женат.
Here's more to sit and wonder, even though it's been a long time already. Вот я сижу и удивляюсь до сих пор, хотя это было давно.
I don't like you, and you should've gotten that already. Вы мне не нравитесь и вы должны были это понять давно.
My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. Однако мои приступы - кошмары наяву, в которых демоны так ужасны, что все ангелы давно покинули меня.
It's much too late, you should already be in bed. Уже поздно, тебе давно пора спать.
Long since ZAZ technical services has already started modernization of the enterprise production in order to achieve the toxicity parameters that satisfy Euro-2 eco standard. Технические службы ЗАЗ уже давно приступили к модернизации продукции предприятия для достижения показателей токсичности, отвечающих нормам Евро-2.
I love the fact these kids are all getting to learn from people that have already been out there. Мне нравится, что у этих ребят есть возможность перенять опыт от людей, которые уже давно в этом деле.
You need the full story or else you already would have run the scoop. Вам нужна вся история, в противном случае Вы бы уже давно выдали свою сенсацию.
And I know I'd be dead already if I hadn't met you. И не встреть я тебя, я давно уже был бы мертв.
If only I didn't have every one of them taken already. Только у меня все танцы уже давно расписаны.
The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already. Вам знакомо расхожее мнение, что защита климата - занятие дорогое, иначе проблема была бы давно решена.
If you really wanted to die, you would have let go already. Если бы ты действительно хотел умереть, ты бы уже давно отпустил руки.
Plucking up courage, Andrei goes home and confessed to Olga, who for a long time already all guessed. Набравшись смелости, Андрей идёт домой и во всём признаётся Ольге, которая, давно уже обо всём догадывалась.
As it is so already, it'd put it right again. Мир и так стоит давно на голове, пора его перевернуть.
If I wanted to date you, I would have done it already. Если бы я хотел встречаться с тобой, давно бы уже предложил.
If the jury was going to acquit, they'd be back already and Green knows it. Если бы присяжные собирались вынести оправдательный приговор, они бы давно это сделали, и Грин это знает.