Примеры в контексте "Already - Давно"

Примеры: Already - Давно
I'm moving to sister's already living out there. Я уеду в Сиэттл, моя сестра уже давно живет там.
Mistress Hee-bin has already lost favor with the queen mother. Госпожа Хи Бин давно уже в опале у королевы-матери.
The merging of computer science and engineering with neuroscience has already produced results that not long ago belonged only to science fiction. Слияние компьютерной науки и инженерии с нейробиологией уже дала результаты, которые не так давно принадлежали только научной фантастике.
I've already thought about marrying Rick. Насчет этой свадьбы я уже все давно решила.
Honey, I'm already in. Дорогой, я уже давно втянута.
The master sergeant had to be here already. Вы давно уже должны были все приготовить.
Grace had already thought for a long time. Грэйс уже давно об этом думала.
Must know, live already here there has much. Он, скорее всего, знал, он ведь так давно работает.
All the dinosaurs on my table are already dead. Все динозавры на моём столе уже давно мертвы.
Because if they wanted to tell me the truth, they would have done it already. Потому что, если бы они хотели рассказать мне правду, она давно бы уже сделали это.
I have already destroyed the program you wrote. Программа, которую ты состряпала, уже давно разрушена.
I assumed you two did that already. Так я думал, вы уже давно того.
You understand, we were already for a long time together. Понимаешь, мы уже давно вместе.
The FBI had already filed all this. ФБР уже давно забросили это дело.
I thought you were already engaged. Я думал, вы давно обручены.
I should have said that already. Мне уже давно следовало это сказать.
You would have already been fired, if the authorities were able to prove some rumors. Вас бы давно уже выгнали, если бы власти могли доказать кое-какие слухи.
If this were Derek, I would've already been gone. Если бы это был Дерек, я бы уже давно уехала.
If I didn't have back pains you would be dead already. Если бы у меня не болела спина, ты бы уже давно был мёртв.
Statistically, you're already dead. По статистике, ты уже давно мертвец.
All the remaining parties to them - Russia, the United States, Kazakhstan and Belarus - already ratified them long ago. Все остальные их участники - Россия, Соединенные Штаты Америки, Казахстан и Беларусь - уже давно это сделали.
These can be on specific aspects of already well-established rights or on emerging problems with relatively unexplored human rights dimensions. Ими могут быть конкретные аспекты уже давно действующих прав или возникающие проблемы с относительно неисследованными аспектами прав человека.
Discriminatory policies, racism and xenophobia will only inflame an already tragic situation which has long troubled our conscience. Политика дискриминационного характера, расизм и ксенофобия могут только обострить и без того драматичное положение, которое давно уже тревожит нашу совесть.
If my assistant was here, she already would have escorted you out... Будь моя помощница здесь, она бы давно проводила тебя...
You should disappear... into your bed. It's already very late. Тебе давно пора исчезнуть в свою кровать.