Sebastien hasn't done to me already. |
Себастиан занимается уже давно. |
Well, that money's gone a long way already. |
Эти деньги уже давно потрачены. |
On paper, this guy should be in jail already. |
Его уже давно надо арестовать. |
The war is already here! |
Война давно уже здесь! |
We'd be there already. |
Мы бы уже давно приехали. |
They are already doing it. |
Они уже давно делают это. |
The police are already here. |
Полиция уже давно здесь. |
You could've finished it already. |
Мог бы давно уже закончить. |
We could've already finished the domed ceiling. |
Уже давно купол бы закончили. |
You should've divorced her already. |
Давно надо было развестись. |
I've already chosen. |
Я уже давно выбрал. |
She's already gone. |
Она уже давно ушла. |
They've already legitimized themselves. |
Они уже давно сами себя легализовали. |
It's been a while already, she is sick |
Давно уже. Болеет она. |
It's already happened long ago. |
Это уже давно произошло. |
I already consider you my sister. |
Я давно считаю тебя сестрой. |
Michael was already up and gone. |
Майкл давно встал и умчался. |
He's there already. |
А он уже давно там. |
I already lost it. |
Крыша у меня давно слетела. |
The war is already over. |
Война-то, небось, давно кончилась. |
We already have the mechanism in place. |
Этот механизм давно работает. |
It's already hidden. |
Оно уже давно спрятано. |
You have your battle plans already. |
У вас всё давно спланировано. |
I've already joined in. |
Но я давно уже вступила. |
And the long transition is already well under way. |
Длительный переход уже давно начался. |