Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Вопреки

Примеры в контексте "Against - Вопреки"

Примеры: Against - Вопреки
Against all odds, the refugees had built infrastructure, services, an educational system, a health-care system and a professional army and police. Вопреки всему, беженцы создали инфраструктуру, сеть услуг, систему образования, здравоохранения, профессиональную армию и полицию.
Against all odds, with the courage that only a mother can bring, Вопреки трудностям, со свойственной только матери стойкостью,
Against orders, we did high-altitude flyovers of the prison Вопреки приказу мы сделали несколько высотных снимков тюрьмы.
Against that person's or his legal guardian's will Вопреки воле этого лица или воле его законного опекуна
Against the advice of the Federal Council the draft law now provides that a marriage contracted under constraint should be annulled, even if the spouses wish it to continue. Вопреки мнению Федерального совета, законопроект отныне предусматривает, что брак, заключенный по принуждению, должен быть расторгнут, даже если супруги желают его сохранить.
Against the wishes of Clinton, Cornwallis resolved to invade Virginia in the hopes that cutting the supply lines to the Carolinas would make American resistance there impossible. Вопреки воле Генри Клинтона, Корнуоллис решил вторгнуться в Вирджинию в надежде, что перерезав пути снабжения в Каролины, он лишит американцев возможности к сопротивлению.
Against all expectations, it struck a morally advantageous posture by offering to surrender some part of its budget rebate, but only if the rest of the European Union (i.e. France, in particular) would agree to fundamental reforms of EU farm policy. Вопреки всем ожиданиям оно заняло выгодную моральную позицию, предлагая уступить часть своей бюджетной скидки, но только если остальные государства Европейского Союза (в частности, Франция) согласятся на фундаментальную реформу сельскохозяйственной политики ЕС.
Against the objections of the Scots, Edward I agreed to hear appeals on cases ruled on by the court of the Guardians that had governed Scotland during the interregnum. Вопреки протестам шотландцев, Эдуард согласился провести слушания апелляционных жалоб на судебные решения, вынесенные регентским советом, управлявшим Шотландией в ходе междуцарствия.
Against all logic, you and Hayley went to the bayou, where you ran into a man you think may be Marcel's informant, and then you lost him. Вопреки логике, вы с Хейли пошли к протоку, где вы столкнулись с человеком, который может быть информатором Марселя, и потом вы упустили его.
Contrary to rumor, "21st Century (Digital Boy)" (which appears on Against the Grain and again on Stranger than Fiction) was not written and recorded for this album. Вопреки слухам, "21st Century (Digital Boy)" (который появился в Against the Grain и затем снова в Stranger than Fiction) не была написана и записана для этого альбома.
Against the expectations of many outside - and, indeed, within -our own nation over the past three years, and especially the last six months, and in the midst of our financial crisis, Indonesia has relentlessly pursued the difficult process of reform and democratization. Вопреки ожиданиям многих за пределами нашей страны, в действительности и в самом нашем государстве, на протяжении последних трех лет и, в частности, последних шести месяцев, и в разгар финансового кризиса, Индонезия неуклонно осуществляет сложный процесс реформ и демократизации.
She's leaving against medical advice so... Выписывается вопреки нашим рекомендациям...
You are leaving AMA... against medical advice. Вы уходите вопреки рекомендации врача.
They held out against all odds. Они выдержали вопреки всему.
All of this activity is taking place against the odds. Все это происходит вопреки обстоятельствам.
Acting against the interest of their company. Действуя вопреки интересам их компаний.
And against the King's peace. и вопреки покою Короля.
Do you understand that "against medical advice" Вы понимаете "вопреки рекомендациям"
He's here against the physiciars orders. Он здесь вопреки указаниям медиков.
They're working against the director's orders? Они работают вопреки распоряжению директора?
You acted against the interests of the company. Ты действовал вопреки интересам компании.
But against my better judgment, Но вопреки моему мнению,
Even against my own interest. Даже вопреки собственным интересам.
I come out against them. Я действую вопреки им.
Yes, against Galweather's advice. Да, вопреки совету Голвэзер.