Addressing negative aspects of the present system |
Рассмотрение негативных аспектов нынешней системы |
Addressing all components of nuclear weapons. |
Рассмотрение всех компонентов ядерного оружия. |
Addressing such matters was difficult. |
Рассмотрение таких вопросов является трудным делом. |
Addressing the impact on labour markets |
Рассмотрение последствий для рынков труда |
Addressing somatic pathologies: health care |
Рассмотрение соматических патологий: здравоохранение |
Addressing refugee security issues. |
Рассмотрение вопросов безопасности беженцев. |
Addressing the Master Plan funding questions |
Рассмотрение вопросов финансирования генерального плана |
Addressing specific threats to maritime security |
Рассмотрение конкретных угроз защищенности на море |
Addressing that issue and finding an appropriate solution would render an invaluable service to the international community because the loss of nationality endangered the human rights and fundamental freedoms of people who had lost their citizenship through State succession. |
Рассмотрение этого вопроса и его решение оказало бы серьезную помощь международному сообществу, поскольку утрата гражданства является нарушением прав человека и фундаментальных свобод лиц, утративших гражданство в связи с правопреемством государств. |
Addressing the potential security dimension of climate change on small island developing States is a proactive, preventative approach that will go a long way towards preserving the very existence of these countries. |
Рассмотрение возможных последствий изменения климата в плане безопасности для малых островных развивающихся государств является дальновидным превентивным подходом, имеющим огромное значение для обеспечения выживания этих стран. |
Addressing the root causes of terrorism has now also become a rather highly contentious area, with a number of States and scholars insisting that, as there is no justification whatever for terrorism, there should be no effort made to try to understand its root causes. |
Рассмотрение коренных причин терроризма также стало весьма спорной областью, поскольку ряд государств и ученых настаивают на том, что в силу отсутствия какого-либо оправдания терроризму нет и необходимости пытаться понять его причины. |
(e) Addressing land-based activities in the Western Indian Ocean (Comoros, Kenya, Mauritius, Madagascar, Mozambique, French oOverseas tTerritories, Seychelles, Somalia, South Africa and, Tanzania);, Comoros |
ё) рассмотрение осуществляемой на суше деятельности в западной части Индийского океана (Кения, Коморские острова, Маврикий, Мадагаскар, Мозамбик, Сейшельские Острова, Сомали, Объединенная Республика Танзания, французские заморские территории и Южная Африка); |
Addressing the insolvency of groups |
Рассмотрение вопроса о несостоятельности групп |
Addressing unpaid work and informal work |
Рассмотрение проблемы неоплачиваемого труда и неформальной занятости |
Addressing FDI promotion involved cross-cutting issues, and resources and implementation timetables were important. |
Рассмотрение проблем, касающихся поощрения ПИИ, затрагивает общесистемные вопросы, и важное значение приобретает работа по обеспечению требуемых ресурсов и составлению графика требуемых мер. |
Addressing the Council, the new President, Mr. Ntagazwa, stressed the importance of the agenda, noting that it would feed into the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, and urged the Council to work in a focused manner. |
Обращаясь к Совету, новый Председатель г-н Нтагазва подчеркнул важность повестки дня сессии, отметив, что рассмотрение включенных в нее вопросов будет содействовать проведению двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, и настоятельно призвал Совет к проведению целеустремленной работы. |
Chemicals and poverty eradication Addressing "the widening gap" Institutional and legislative development Concerted global approach for development assistance in the area of chemicals management mainstreamed into the development agenda Technology transfer |
химические вещества и искоренение нищеты рассмотрение проблемы "растущего разрыва" институциональное развитие и укрепление законодательной базы согласованный глобальный подход к оказанию помощи в целях развития в области регулирования химических веществ, которое должно занимать одно из центральных мест в повестке дня по вопросам развития передача технологий. |
Addressing island biodiversity under the CBD in a manner that responds to the unique characteristics of SIDS and to the threats related to climate change, land degradation and their particular vulnerabilities; |
Ь) рассмотрение вопроса о биоразнообразии островных экосистем в рамках Конвенции о биологическом разнообразии с учетом уникальных особенностей малых островных развивающихся государств (СИДС) и угроз, связанных с изменением климата, деградацией земельных ресурсов и особой уязвимостью этих государств; |