| Addressing land degradation, drought and desertification should be a priority in dealing with several global policy challenges. | Рассмотрение проблем деградации земель, засухи и опустынивания должно стать приоритетным при обсуждении некоторых проблем глобальной политики. |
| Addressing current challenges in the area of disarmament and non-proliferation demands renewed multilateral attention, understanding and cooperation. | Для решения существующих проблем в области разоружения и нераспространения необходимо активизировать их рассмотрение и анализ, а также сотрудничество на многостороннем уровне. |
| Addressing changing structure of Procurement Division and other offices | Рассмотрение вопроса об изменении организационной структуры Отдела закупок и других подразделений |
| Addressing the widening gap, p. 26: Switzerland strongly supports the reference to the implementation of the GHS for classification and labelling. | Рассмотрение проблемы "растущего разрыва", стр. З - Швейцария решительно поддерживает ссылку на реализацию СГС для классификации и маркировки. |
| E. Addressing compliance issues in the intersessional period 24 8 | Е. Рассмотрение вопросов соблюдения в межсессионный |
| Addressing the economic and structural impact on host countries | Рассмотрение экономических и структурных последствий для принимающих стран |
| Addressing issues surrounding water and climate change impacts in the context of the UNFCCC process is a useful step for their inclusion into policy considerations. | Рассмотрение вопросов, касающихся водных ресурсов и воздействий на них изменения климата в контексте процесса РКИКООН, является позитивным шагом в направлении их включения в соображения политического уровня. |
| Addressing provisions and principles of the Aarhus Convention through formal, informal and non-formal programmes on education for sustainable development (ESD). | Рассмотрение положений и принципов Орхусской конвенции в рамках программ формального, информального и неформального образования в интересах устойчивого развития (ОУР) |
| (a) Addressing internal and external vulnerabilities; | а) рассмотрение внутренних и внешних факторов уязвимости; |
| Recommendation 15: Addressing issues relating to the Representation of People Act | Рекомендация 15: Рассмотрение вопросов, связанных с Законом о народном представительстве |
| (m) Addressing all human rights categories comprehensively and equally and paying particular attention to the right to development. | м) всестороннее рассмотрение всех категорий прав человека на равных условиях и уделение особого внимания праву на развитие. |
| Addressing the fundamental drivers of the epidemic | Рассмотрение основных факторов, лежащих в основе эпидемии |
| Addressing these issues openly and repeatedly in court will increase public and official awareness of the issue and promote conditions for the better protection of detained individuals. | Открытое и беспрестанное рассмотрение этих вопросов в суде будет способствовать их более глубокому пониманию общественностью и должностными лицами и таким образом содействовать повышению эффективности защиты лиц, содержащихся под стражей. |
| B. Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines | В. Рассмотрение гуманитарного воздействия мин, которые могут создавать для гражданского населения такого же рода риски, что и противопехотные мины |
| Addressing critical uncertainties for the management of the marine environment and climate change | Рассмотрение важных нерешенных вопросов о рациональном использовании морской среды и изменении климата |
| (b) Addressing organizational matters for the Eighth Conference; | Ь) рассмотрение организационных вопросов, связанных с восьмой Конференцией; |
| Addressing the root causes - preventing displacement | Рассмотрение коренных причин - предупреждение перемещения населения |
| Addressing debt and access to global capital markets | Рассмотрение вопросов задолженности и доступа к мировым рынкам капитала |
| A. Addressing the entry into force of the Ban Amendment | А. Рассмотрение вопроса о вступлении в силу Запретительной поправки |
| Addressing the impact of the digital age on privacy would require ongoing, concerted engagement between all stakeholders, including Governments, industry, civil society and the technical community. | Рассмотрение вопроса о воздействии цифровых технологий на неприкосновенность личной жизни потребует постоянного и последовательного взаимодействия со всеми заинтересованными сторонами, включая правительства, индустрию, гражданское общество и технологическое сообщество. |
| Addressing the involvement of organized criminal groups in the coloured gemstone market | Рассмотрение вопроса об участии организованных преступных группировок в функционировании рынка цветных драгоценных камней |
| (a) Addressing agricultural sector and competition issues; | а) рассмотрение проблем сельскохозяйственного сектора и конкуренции; |
| C. Addressing accountability at the global level | С. Рассмотрение вопроса об ответственности на глобальном уровне |
| Addressing the coordination issues arising in the context of conference follow-up activities could thus be seen as a step towards meeting this overarching challenge. | Рассмотрение вопросов координации, возникающих в контексте последующей деятельности в связи с конференциями, можно, таким образом, рассматривать как шаг в направлении решения этой общей задачи. |
| Consideration of draft outcome document: Addressing systemic issues; Staying engaged | Рассмотрение проекта итогового документа: Решение системных вопросов; Дальнейшее участие |