Английский - русский
Перевод слова Addressing
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Addressing - Рассмотрение"

Примеры: Addressing - Рассмотрение
Addressing and analysing end-users' needs and preferences regarding accessibility of electronic environmental information; рассмотрение и анализ потребностей и предпочтений конечных пользователей в связи с доступностью экологической информации в электронной форме;
Addressing problems of illegal exploitation of resources requires first and foremost a structural approach. Рассмотрение проблематики незаконной эксплуатации ресурсов в первую очередь требует стройного и четкого подхода.
Addressing the problems of these "weaker" stakeholders is one of the principal objectives of the Forum. Рассмотрение проблем таких "более слабых" участников торговли - одна из главных целей Форума.
Addressing these kinds of global threats and achieving these goals requires global organization. Рассмотрение глобальных угроз подобного типа и достижение этих целей требует глобальной организации.
Addressing and eliminating the widespread prevalence and incidence of violence against children is an obligation of States parties under the Convention. Рассмотрение и ликвидация широко распространенной практики насилия в отношении детей является одним из обязательств государств-участников в соответствии с Конвенцией.
Addressing new situations inevitably leads to debates about whether they should be placed on the agenda. Рассмотрение новых ситуаций неизбежно ведет к дискуссиям по поводу того, следует ли их включать в повестку дня.
Addressing only one of these aspects will offer an incomplete picture. Рассмотрение лишь одного из этих аспектов не обеспечит полной картины.
Addressing the wider context in relief and recovery efforts Рассмотрение деятельности по оказанию помощи и восстановлению в более широком контексте
Addressing violence against women is a critical component in strategies to combat HIV/AIDS. Рассмотрение проблемы насилия в отношении женщин является одним из важных компонентов стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Addressing capacity-building programmatically is relatively new and is evolving rapidly, often in response to new science and technology challenges. Рассмотрение проблемы создания потенциала в программном разрезе является относительно новой концепцией, которая быстро развивается, зачастую с учетом новых задач в области науки и техники.
Addressing cross-sectoral aspects in financing requires information on trade-offs between alternative land uses, but this information is significantly lacking. Рассмотрение межсекторальных аспектов финансирования требует информации о взаимном влиянии альтернативных видов землепользования, однако такая информация практически отсутствует.
ABLOS Conference, Monaco, 28-30 October 2003 "Addressing Difficult Issues in UNCLOS". Конференция АБЛОС, Монако, 28 - 30 октября 2003 года «Рассмотрение сложных вопросов в ЮНКЛОС».
Addressing those broader social and economic determinants of vulnerability to HIV is a large task. Рассмотрение этих более общих социально-экономических факторов уязвимости перед ВИЧ является одной из основных задач.
Session 2: Addressing telescoping effect and non-response Заседание 2: Рассмотрение телескопического эффекта и проблемы непредставления ответов
Addressing past grievances and violations can facilitate reconciliation by promoting human rights, bolstering the rule of law and re-instilling confidence in the State, as well as promote stability and durable peace. Рассмотрение прошлых жалоб и нарушений может способствовать примирению путем поощрения прав человека, укрепления верховенства права и восстановления доверия в государстве, что способствует стабильности и прочному миру.
Addressing such a variety of topics calls for attention on how corresponding policies would need to be designed, implemented and monitored for the implementation of the Convention. Рассмотрение такого широкого круга вопросов требует уделения внимания тому, как должны разрабатываться, реализовываться и контролироваться соответствующие стратегии по осуществлению Конвенции.
Addressing the impacts of climate change and ocean acidification on oceans and their resources Рассмотрение последствий изменения климата и закисления океана для океанов и их ресурсов
Addressing the impact of trade and trade agreements on employment in developing countries Рассмотрение воздействия торговли и торговых соглашений на занятость в развивающихся странах
(c) Addressing transfers of tangible and intangible goods; с) рассмотрение передач материального и нематериального имущества;
Addressing historical events of horrific enormity, with a view to avoiding their recurrence, requires a commensurate degree of scientific scrutiny and rigour. Рассмотрение исторических событий, поражающих своей невероятной жестокостью, в целях недопущения их повторения требует соответствующего научного анализа и строгости.
Addressing violence against women as a human rights issue empowers women, positioning them not as passive recipients of discretionary benefits but as active rights-holders. Рассмотрение насилия в отношении женщин как проблемы прав человека дает женщинам возможность считать себя не пассивными получателями милости государства, а активными субъектами права.
Addressing the social, institutional, and economic dimensions of poverty рассмотрение социальных, организационных и экономических аспектов нищеты
Addressing issues of international security - non-proliferation, nuclear disarmament and the use of nuclear energy for peaceful purposes - cannot be the monopoly of a group of States. Рассмотрение вопросов международной безопасности - нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях - не может быть монополией группы государств.
Addressing the opportunities and challenges of globalization for development Рассмотрение возможностей и вызовов, создаваемых глобализацией
Participation and co-presentation of a paper in the ABLOS Conference "Addressing Difficult Issues in UNCLOS", Monaco, 2003. Соавтор документа, представленного Конференции АБЛОС «Рассмотрение сложных вопросов ЮНКЛОС», Монако, 2003 год.