Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнение

Примеры в контексте "Additional - Дополнение"

Примеры: Additional - Дополнение
It is to be "additional" to development assistance and cover the "incremental costs" caused by climate change. Эти средства должны выделяться в дополнение к помощи в целях развития и обеспечивать покрытие «приростных издержек», обусловленных изменением климата.
Hosts would be expected to cover all meeting cost additional to (1) the assessed contributions covering documentation, interpretation and translation and (2) sponsorship programme. Предполагалось бы, что принимающие стороны будут покрывать все расходы, связанные с проведением совещаний, в дополнение к 1) начисленным взносам, покрывающим документацию, устный и письменный перевод; и 2) Программе спонсорства.
Financing flows for global public goods should be accounted for separately and accurately, and it should be ensured that these are additional to existing commitments. Необходимо вести отдельный и точный учет финансовых средств, выделяемых для обеспечения глобальных общественных благ, а также следить за тем, чтобы они выделялись в дополнение к существующим обязательствам.
Much of the debt relief funding was not additional to existing aid, however, but rather represented accounting transfers among creditor agencies to clear arrears. Вместе с тем значительная часть финансовых средств, предназначавшихся для облегчения долгового бремени, выделялась не в дополнение к оказываемой помощи, а отражала бухгалтерскую проводку средств по счетам учреждений-кредиторов в целях погашения задолженности.
Given the economic vulnerability of least developed countries, new aid for trade commitments should be predictable, mostly grant-based and additional to existing ODA commitments. Ввиду экономической уязвимости наименее развитых стран новые обязательства по выделению помощи в торговле должны быть предсказуемыми и в основном безвозмездными и приниматься в дополнение к существующим обязательствам по выделению ОПР.
It also decided not to require, nor even to recommend, specific marking for vehicles, which would be additional to the provisions of Part 5 of ADR. Было также решено не требовать и даже не рекомендовать особую маркировку транспортных средств в дополнение к положениям части 5 ДОПОГ.
The committee is currently considering enacting specific additional legislation relating to terrorism and incriminating conduct related to the financing of terrorism. В настоящее время Комиссия изучает возможность принятия конкретных законодательных актов в дополнение к законам, касающимся терроризма, а также разработки норм в отношении деятельности, связанной с финансированием терроризма.
Necessity to submit additional evidence in criminal proceedings; дополнение предмета доказательства в уголовном деле;
The revised R14000 allowed higher clock rates with additional support for DDR SRAM in the off-chip cache. Исправленный R14000 имел более высокую тактовую частоту в дополнение с поддержкой DDR SRAM для внекристальной кэш-памяти.
At the same time, MSOT can image additional endogenous photoabsorbers such as lipids and water, as well as exogenous contrast agents. В то же время, в дополнение с МСОТ могут быть получены изображения эндогенных светопоглотителей, таких как липиды и вода, а также экзогенных контрастных агентов.
In addition to a general requirement of non-discrimination in the application of environmental laws, States may have additional obligations to members of groups particularly vulnerable to environmental harm. В дополнение к общему требованию о недискриминации при применении природоохранных законов государства могут нести дополнительные обязательства перед членами групп, особенно уязвимых к экологическому ущербу.
Frederick Rodney Holt, he recently made an additional preferred purchase of 106,656 shares at 19 cents a share. Фрэдрик Родни Холт, недавно приобрел в дополнение 106,656 акций по цене 19 центов.
In addition to the biennial support budget appropriation, it should be noted that in September 2004, UNFPA sought and obtained Executive Board approval for additional security resources totalling $6.8 million. Следует отметить, что, в дополнение к ассигнованиям по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов, в сентябре 2004 года ЮНФПА запросил и получил одобрение Исполнительного совета на выделение дополнительных ресурсов на цели обеспечения безопасности в размере 6,8 млн. долл. США.
In addition to priority service, elite status participants receive up to 75% of the additional miles for flights. В дополнение к приоритетному обслуживанию, участники элитных статусов получают до 75% бонусных миль от расстояния между аэропортами отправления и назначения.
On 15 May 2008 two additional characters, Alex and Gloria, were made available for purchase from the PlayStation Store in Europe and North America. 15 мая 2008 года на PlayStation Store для Европе и Северной Америки вышло дополнение, в которое включили двух дополнительных персонажей - Алекса и Глорию.
In addition to the parameters listed in paragraph 5.2.3., the manufacturer may introduce additional criteria allowing the definition of families of more restricted size. В дополнение к параметрам, перечисленным в пункте 5.2.3, изготовитель может вводить дополнительные критерии определения семейств, более ограниченных по размеру.
In addition to daily news programmes, half-hour interest programmes will be broadcast regularly three times a week, with time reserved for additional programming if required. В дополнение к ежедневной программе новостей регулярно, три раза в неделю, будут передаваться получасовые программы по интересам, при этом зарезервировано время для дополнительных телевизионных программ, если в них возникнет потребность.
Working together, our countries identified a number of innovative mechanisms designed to generate assistance flows additional and complementary to official development assistance. Работая совместно, наши страны определили ряд новаторских механизмов, призванных породить новые потоки помощи в дополнение к официальной помощи в целях развития.
In addition to the Senegalese infantry battalion mentioned above, an additional infantry battalion from Ethiopia is expected to arrive in the Mission in late June. В дополнение к упомянутому выше сенегальскому пехотному батальону в конце июня ожидается прибытие в состав Миссии еще одного пехотного батальона из Эфиопии.
It was envisaged to add three additional faculties with some 600 students to the two existing ones at Bamyan University in 1997. В 1997 году предусматривается в дополнение к двум существующим факультетам в университете в Бамиане создать еще три для обучения примерно 600 студентов.
additional to GEF as well as current ODA в дополнение к ГЭФ и текущим потокам ОПР
Review of the availability of financial resources additional to those provided through the Global Environment Facility В. Анализ наличия финансовых ресурсов в дополнение к тем, которые предоставляются по линии Глобального экологического фонда
In such countries, the criminal justice system may have modified the equivalent retaliation principle of qisas or provided for means of commutation additional to or in lieu of diyah. В таких странах система уголовного правосудия могла модифицировать принцип эквивалентного возмездия или предусмотреть способы смягчения наказания в дополнение к или вместо дийи.
In these designated areas, countries would require different or more stringent measures additional to those set out in the baseline requirements of tier one. В этих обозначенных районах в дополнение к мерам, сформулированным в основополагающих требованиях первого яруса, страны будут предписывать другие или более строгие меры.
As a general rule, in tendering proceedings, suppliers' lists can be used as mailing lists additional to other means of solicitation. Согласно общему правилу в процедурах торгов списки поставщиков могут использоваться как списки рассылки в дополнение к другим способам привлечения заявок.