Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнение

Примеры в контексте "Additional - Дополнение"

Примеры: Additional - Дополнение
And as usual, our contribution will be substantial and additional. Как всегда, наш вклад будет значительным по размеру и будет сделан в дополнение ко всему остальному.
The additional high cost of drugs adds to the already existing financial difficulties faced by our countries. В дополнение к этому высокая стоимость лекарств усугубляет и без того уже существующие в наших странах финансовые трудности.
Resources granted to the initiative should be additional to existing resources, predictable, adequate and sustainable. Ресурсы, предоставляемые Инициативе, должны идти в дополнение к существующим, быть предсказуемыми, адекватными и устойчивыми.
This sum is to be additional to the appropriations approved in the budget of the Tribunal for 1999. Эта сумма должна быть выделена в дополнение к ассигнованиям, утвержденным в бюджете Трибунала на 1999 год.
Those adjustments may be additional to those made by the claimants. Такая корректировка могла проводиться в дополнение к коррективам, уже внесенным самими заявителями.
Likewise, there may have been other views and additional suggestions to those set out here. Также следует уточнить, что - помимо уже учтенных ниже и в дополнение к ним - могут иметься и другие подходы и предложения.
On behalf of my country, I would like to make the following additional comments. От имени нашей страны мы хотели бы высказать в дополнение следующие соображения.
This should be additional to the resources especially earmarked for small island developing States. Это должно быть в дополнение к средствам, специально выделяемым для малых островных развивающихся государств.
The communication stressed that these five investigations were additional to the normal post-operation investigation which will consider the whole of the operation. В сообщении подчеркивалось, что эти пять расследований были предприняты в дополнение к обычному проводимому после операции расследованию, в рамках которого рассматривается вся операция.
In additional, a number of NGOs have partnered many projects and programmes within the community partnership and financial grants programmes. В дополнение к этому ряд НПО осуществляет многочисленные проекты и программы в партнерстве с общинами и за счет финансирования, предоставляемого по программам грантов.
Complementing the e-learning course is a guide with additional case studies, best practices and activities. В дополнение к курсу электронного обучения предлагается руководство, в котором содержится описание дополнительных тематических исследований, передовых методов и мероприятий.
The proposal is aimed at introducing additional reversing lamps, which are optional; it specifies the conditions under which they may be used. Предлагаемое дополнение направлено на то, чтобы предусмотреть дополнительные огни заднего хода, которые не являются обязательными, и уточнить условия, при которых они могут использоваться.
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга.
However, in addition thereto, the complainant has submitted additional explanations for the inconsistencies in his accounts. Тем не менее в дополнение к ним заявитель представил дополнительные объяснения несоответствий в его показаниях.
In addition to this statement, compliance with the applicable emission limits and in-use requirements shall be verified through additional tests. В дополнение к этому подтверждению соответствие предельным значениям выбросов и эксплуатационным требованиям проверяют с помощью дополнительных испытаний.
In addition to the qualitative and cost considerations summarized above, other additional non-quantifiable criteria need to be considered. В дополнение к изложенным выше соображениям, касающимся качественных аспектов и расходов, необходимо рассмотреть другие, не имеющие количественного выражения критерии.
Ukraine did not submit additional links compared to the links for three indicators provided in May 2014. Украина не представила дополнительных ссылок в дополнение к трем показателям представленным в мае 2014 года.
For this purpose, it developed additional mechanisms for coordination beside the National Statistics Act (like Statistical Advisory Committees). С этой целью в дополнение к Закону о национальной статистике оно создало дополнительные механизмы координации (например, Статистический консультационный комитет).
One speaker referred to an additional requirement for public officials to provide declarations of expenditure in addition to asset declarations. Один из выступавших упомянул о дополнительном требовании для публичных должностных лиц представлять в дополнение к декларациям об активах, также и декларации о расходах.
15-8.9 In addition to the first-aid kit specified in [7-3.1], additional first-aid kits shall be provided in sufficient number. 15-8.9 В дополнение к аптечке первой помощи, указанной в пункте 7-3.1, должны быть предусмотрены дополнительные комплекты в достаточном количестве.
Therefore, in addition to the fleet that had been envisaged for Darfur, additional helicopters will be deployed in Darfur. Поэтому в дополнение к уже предусмотренным для Дарфура авиатранспортным средствам там будут размещены дополнительные вертолеты.
This has been supplemented by an additional list of particularly sensitive goods that are also under embargo. В дополнение к этим мерам составлен новый список особо чувствительных товаров, также подпадающих под действие эмбарго.
In addition to the regulations of international origin, national authorities or the EC may have additional requirements. В дополнение к распоряжениям международного характера национальные органы или ЕС могут устанавливать дополнительные требования.
Often the basic methods are supplemented with additional new data and methods; however, the basic concept remains the same. Нередко в дополнение к основным методам применяются дополнительные новые данные и методы, однако базовая концепция остается неизменной.
Maintaining the two-track option, in addition to adopting the suggested methodologies, would offer the participants an additional way to opt against the Fund. Сохранение двухвалютного варианта в дополнение к принятию предложенных методологий явится для участников дополнительным стимулом для выхода из Фонда.