In addition, a provision of $2,443,500 is sought for fit out costs of archives storage space and office accommodation costs for additional staff requested under associated costs relating to the capital master plan. |
В дополнение к этому испрашиваются ассигнования в размере 2443500 долл. США для покрытия расходов на аренду помещений для хранения архивов и расходов на аренду конторских помещений для размещения дополнительных сотрудников по линии сопутствующих расходов, связанных с генеральным планом капитального ремонта. |
In order to avoid driveability problems these prescriptions had to be supplemented by the following additional requirements, (some of them are general, some are assigned to particular cycle phases): |
Во избежание проблем, связанных с обеспечением способности к движению, в дополнение к настоящим предписаниям надлежит предъявлять следующие требования (некоторые из них носят общий характер, а некоторые касаются конкретных фаз цикла): |
Apart from having to introduce preventive measures to curb smuggling of drugs into the country, his Government was faced with the additional burden of preventing Malaysia from being used by international traffickers as a transit country for drugs bound mainly for markets in Europe. |
В дополнение к принятию превентивных мер, с тем чтобы положить конец контрабанде наркотических средств в страну, Малайзия стремится не допустить превращения страны в страну транзита для международной торговли, прежде всего наркотическими средствами, предназначающимися для рынков Европы. |
Special training for the Puntland and Somaliland police officers, and a mentoring system for a period of three years would cost US$ 1,090,000, with an additional US$ 200,000 to renovate facilities and update equipment. |
Кроме того, для специализированной подготовки сотрудников полиции Пунтленда и Сомалиленда и внедрения системы наставничества на трехмесячный период потребуется, по оценкам, 1090000 долл. США, в дополнение к которым потребуется 200000 долл. США на модернизацию инфраструктуры и оснащение. |
In the 1960s, the Paku Alaman Palace honored him with the name K.R.T. Wasitodipuro, or Wasito of the palace; and the additional honorifics K.R.T., or Kanjeng Raden Tumenggung. |
В 1960-е годы дворец Паку-Аламан удостоил его имени К. Р. Т. Васитодипуро или «Васито дворца» и уважительное дополнение к имени К. Р. Т. - Канджен Раден Туменгун. |
Additional written material submitted by Canada, Slovenia and FAO served as a supplementary basis for discussion. |
В дополнение к этим документам были представлены письменные материалы Канады, Словении и ФАО. |
Additional a certain amount of fines is produced, that cannot be utilised easily. |
В дополнение к этому присутствует большой объем мелких фракций, который трудно использовать. |
Additional requirement for the cargo air-bridge requirement to clear the backlog of United Nations-owned equipment in Port Sudan and El Obeid |
Потребности в дополнение к потребностям на организацию воздушного грузового моста для разгрузки накопившегося оборудования, принадлежащего Организации Объединенных Наций, в Порт-Судане и Эль-Обейде |
According to testimony by former members, the three additional Nirvana suspects accused of three counts of murder and manslaughter, in addition to the subway terror attacks, are Nirvana's top leaders, Tsumura Yoshio, aka Junana, |
на основе показаний бывших членов секты, в дополнение к теракту в метро обвинения в трех убийствах и нанесении тяжких телесных повреждений предъявлены верховному руководству секты "Нирвана": |
the Department received additional feedback from non-governmental organization representatives requesting that participation of youth organizations and individuals throughout the annual conference process be increased. |
В дополнение к итогам опросов участников ежегодных конференций для неправительственных организаций Департамент получил новые материалы от представителей неправительственных организаций, в которых выражается пожелание расширить участие представителей молодежных организаций и отдельных лиц в процессе подготовки и проведения ежегодных конференций для неправительственных организаций. |
(c) Personal mobility aids (walking sticks, crutches, vehicle adaptations, additional standard manual buggy, supplement for electric buggy, portable ramps); |
с) приспособления для обеспечения персональной мобильности (например, трости, костыли, приспособления для автомобилей и их подгонка, специальный малолитражный автомобиль с ручным управлением, дополнение для электромобиля, портативные рампы и т.д.); |
Version 5.00 added support for Latin-C and Latin D, Phonetic Extensions, Greek Extended, Cyrillic Supplement, and completed Greek and Coptic, Latin Extended-B, IPA Extensions, and Latin Extended Additional and added new characters for the update to Unicode 5.0. |
В версию 5.00 добавлены: Latin-C и Latin D, IPA Extension, расширенный греческий, дополнение к кириллице и коптским символам. |