Примеры в контексте "Action - Мера"

Примеры: Action - Мера
(c) that the Government of the United States ensure that no action is taken that might prejudice the rights of Mexico or its nationals with respect to any interpretation this Court may render with respect to paragraph 153 (9) of its Avena Judgment. с) правительство Соединенных Штатов Америки обеспечивает, чтобы не была принята любая мера, которая могла бы причинить ущерб правам Мексики или ее граждан в связи с любым толкованием, которое настоящий Суд может дать в отношении пункта 153(9) его решения по делу Авены.
Finally, the Secretary-General may terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment if such action would be in the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards Наконец, Генеральный секретарь может уволить сотрудника, который работает на постоянном контракте, если такая мера диктуется интересами надлежащего управления Организацией и соответствует требованиям Устава, при условии, что эта мера не оспаривается данным сотрудником
Action 12, proposing that the Assembly establish a review mechanism for reports, is worth developing. Заслуживает разработки мера 12, касающаяся создания Ассамблеей механизма рассмотрения докладов.
Action is considered necessary to avoid exposure to significant risks. Мера считается необходимой, чтобы избежать подверженности существенным рискам.
Action 12: I will continue to actively encourage States to contribute their share to fully fund the UNHCR budget. Мера 12: Я буду и впредь активно поощрять государства вносить свой вклад в обеспечение полного финансирования бюджета УВКБ.
Action 4: In the field, the Special Representative of the Secretary-General will have authority over all United Nations entities. Мера 4: На местах все подразделения Организации Объединенных Наций будут подчиняться Специальному представителю Генерального секретаря.
Action 14: The reorganization of the human rights secretariat is to be fully implemented. Мера 14: Реорганизация секретариата по правам человека должна быть осуществлена в полном объеме.
Action 24: The rules and administrative issuances of the Organization will be reviewed and rationalized. Мера 24: Правила и административные инструкции Организации Объединенных Наций будут пересмотрены и рационализированы.
Action 24 of the above-referenced A/57/387 contained a number of proposals aimed at improving the management of the UN's trust funds. Мера 24, предложенная в вышеупомянутом документе А/57/387, содержит ряд предложений, направленных на совершенствование управления целевыми фондами ООН.
Action is taken in line with the "notice and take-down" principle. Эта мера принята в соответствии с принципом "предупреждения и удаления".
Action 20: The Secretary-General will seek the advice of an informal group of independent advisers on senior appointments. Мера 20: Генеральный секретарь будет обращаться за советом к неофициальной группе независимых консультантов по вопросам назначений на руководящие должности.
Action 3 pertained to the OIOS programme budget for the biennium 2008-2009 reflecting adequate requirements for rigorous and regular central evaluation. Мера 3 касалась того, чтобы в бюджете по программам УСВН на двухгодичный период 2008 - 2009 годов были отражены адекватные потребности, связанные с проведением тщательных и регулярных централизованных оценок.
Action 3: A plan will be developed to phase out the use of gratis personnel in the Secretariat at the earliest possible date. Мера З: Будет разработан план постепенного отказа от использования в Секретариате безвозмездно предоставляемого персонала в ближайшие возможные сроки.
This means that any government action that seeks to address a market failure by reducing the price or cost of energy to internalize an external environmental or social benefit (i.e. a positive externality) constitutes a subsidy. что любая мера, принимаемая государством, которая направлена на исправление рыночного сбоя посредством снижения цен или затрат на энергию в целях интернализации внешних экологических или социальных выгод (т.е. позитивных внешних факторов), представляет собой субсидию.
The impact of a certain implemented Response Action may be misjudged if the indicator that the Response Action is meant to affect is based on poor, inappropriate or inconsistent data. Если в основе показателя, повлиять на который призвана мера реагирования, лежат некачественные, неадекватные или не согласующиеся между собой данные, то последствия его применения могут быть оценены неверно.
Action 28: The Secretary-General will consult with the Administrative Committee on Coordination on ways to introduce systematically issue management methods and techniques at the inter-agency level. Мера 28: Генеральный секретарь проведет консультации с Административным комитетом по координации о путях систематического внедрения методов и способов организации решения проблем на межучрежденческом уровне.
OHCHR continued to enhance inter-agency collaboration and coherence in the area of human rights and development, particularly in the context of the Action 2 programme. УВКПЧ продолжало активизировать межучрежденческое сотрудничество и координацию в сфере прав человека и развития, особенно в контексте программы «Мера 2».
Three actions related to UNECE Technical Cooperation: Action 7 stated that the secretariat would provide substantive support for the implementation of a proposed mechanism of priority setting. Три меры, касающиеся технического сотрудничества ЕЭК ООН: мера 7 предусматривала, что секретариат будет оказывать существенную поддержку в применении предложенного механизма установления приоритетов.
It is envisaged that, by the end of 2006, some 30 United Nations country teams will benefit from support offered by the Action 2 programme. Предполагается, что к концу 2006 года поддержка в рамках программы «Мера 2» будет оказана примерно 30 страновым группам Организации Объединенных Наций.
Action 3: My Office will continue to promote new accessions to the 1954 and 1961 Conventions on stateless persons and statelessness. Мера З: Мое Управление будет и впредь способствовать присоединению новых государств к Конвенциям об апатридах 1954 года и о безгражданстве 1961 года.
Action 8: I will seek to bring greater attention and a higher profile to refugee issues. Мера 8: Я буду добиваться того, чтобы вопросам беженцев уделялось больше внимания и чтобы им отводилось более заметное место.
Action 7: The secretariat will provide substantive support for the implementation of the above mechanism, if agreed Мера 7: Секретариат будет оказывать существенную поддержку в применении вышеописанного механизма в случае достижения согласия по нему
Action 8: The secretariat will identify and implement a monitoring technique for UNECE technical cooperation Мера 8: Секретариат определит и будет применять для целей технического сотрудничества ЕЭК ООН соответствующую методику контроля
Twinning'99 Action 10.3: "Control of aliens in airports" the Netherlands, training completed by 10 persons. Сотрудничество '99, мера 10.3: "Контроль иностранцев в аэропортах", Нидерланды, подготовку прошло 10 человек.
Action 4: Within the system-wide United Nations approach, I will reinvigorate measures for my Office to be fully engaged with other partners in pursuing activities for internally displaced persons. Мера 4: В рамках общесистемного для Организации Объединенных Наций подхода я буду принимать более энергичные меры, с тем чтобы мое Управление в полной мере взаимодействовало с другими партнерами в проведении деятельности в интересах внутриперемещенных лиц.