Английский - русский
Перевод слова Acquisition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acquisition - Приобретение"

Примеры: Acquisition - Приобретение
Apart from penalization of the use of nuclear weapons, manufacture/production and acquisition are the prohibited activities with the highest reporting rate in national framework legislation as well as in penal legislation. Помимо применения ядерного оружия, чаще всего среди действий, запрещенных как национальным рамочным законодательством, так и уголовным законодательством, упоминаются изготовление/производство и приобретение.
In addition, it was observed that whether acquisition inventory financiers should notify non-acquisition inventory financiers or whether the registry should send out such notices to non-acquisition inventory financiers was a matter of efficiency that could be considered further. Кроме того, было отмечено, что вопрос о том, должны ли стороны, финансирующие приобретение инвентарных запасов, уведомлять стороны, предоставляющие средства не для этих целей, или такие уведомления должны направляться им регистром, является вопросом эффективности, рассмотрение которого может быть продолжено.
Prohibition by German authorities of acquisition by German firm MAN, of marine diesel division of Swiss firm, Sulzer, which would have reduced the number of firms selling large diesel engines for ships worldwide from three to two. установление германскими властями запрета на приобретение немецкой фирмой МАН компании по производству судовых дизелей, принадлежащей швейцарской фирме "Зульцер", в результате которого число фирм, поставляющих крупные дизельные двигатели для судов на мировой рынок, сократилось бы с трех до двух.
Similarly, under other equipment, an additional $50,500 is indicated resulting from the unbudgeted acquisition and replacement of kitchen and mess equipment for the new international dining hall at an additional cost of $79,600. Аналогичным образом, по статье прочего оборудования указан перерасход в размере 50500 долл. США, обусловленный финансированием не предусмотренных в бюджете расходов на приобретение и замену кухонного и столового оборудования для новой международной столовой дополнительной стоимостью 79600 долл. США.
The ATSCA provides the national legal framework prohibiting the production, acquisition, possession, development, transfer or use of nuclear weapons, or participating in the development or production of a nuclear weapon. В Законе о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности предусмотрены национальные правовые рамки, запрещающие производство, приобретение, обладание, разработку, передачу или применение ядерного оружия или участие в разработке или производстве ядерного оружия.
(b) Data-processing and office automation equipment, including the acquisition and replacement of personal computers and printers, a network tester, a file server, a digital video recorder and a camera and accessories, as well as monitor upgrades; Ь) сметные ассигнования на аппаратуру обработки данных и средства автоматизации делопроизводства предусматривают приобретение и замену персональных компьютеров и принтеров, анализатора сети, служебного файлового процессора, цифрового видеомагнитофона и фотоаппарата с принадлежностями к нему, а также для замены мониторов;
The bulk of the operating funds are disbursed for the rental and maintenance of offices, reference libraries and meeting rooms, and for communications, as well as for acquisition and maintenance of data-processing and office equipment. Основная часть средств, предусмотренных для покрытия оперативных расходов, расходуется на аренду и эксплуатацию служебных помещений, помещений справочных библиотек и залов заседаний и на связь, а также на приобретение и эксплуатацию аппаратуры обработки данных и конторского оборудования.
Under certain conditions, the following can also be encompassed by the criminal acts referring to international terrorism in broader sense: hijacking of aircraft, endangering the safety of air flight, unauthorized acquisition and use of nuclear material and endangering the safety of nuclear material. При определенных условиях уголовно-противоправное деяние, определяемое как международный терроризм в более широком смысле, может включать следующие деяния: захват воздушного судна, совершение актов, направленных против безопасности воздушных судов, несанкционированное приобретение и использование ядерных материалов и совершение актов, направленных против безопасности ядерных материалов.
The illegal acquisition or keeping without the purpose of sale of narcotic means or psychotropic substances on a large scale shall be punished by deprivation of freedom for a term of up to three years." 2 В соответствии со статьей 228 нового Уголовного кодекса, озаглавленной "Незаконное изготовление, приобретение, хранение, перевозка, пересылка или сбыт наркотических средств или психотропных веществ"
If the assets are inventory, the provider of acquisition financing must have possession of the assets or have registered its rights and notified already registered third parties of its rights prior to the buyer obtaining possession of the inventory. Таким образом, кредитору по решению суда будет всегда известно о потенциальных правах лица, финансирующего приобретение, или обеспеченного кредитора, финансирующего приобретение.
The decrease of $27,200 reflects the replacement and acquisition requirements based on the condition of the equipment. Fellowships, grants and contributions Сокращение ассигнований на 27200 долл. США объясняется потребностями в ресурсах на замену и приобретение оборудования с учетом его состояния.
Acquisition and loss of the legal personality of the Commission Приобретение и утрата правосубъектности Комиссии
Acquisition and rental of real property;. приобретение и аренда недвижимости;
Acquisition and maintenance of place-based information З. Приобретение и ведение локальной информации
Acquisition printing and publishing equipment Приобретение печатного и издательского оборудования
9.1 Acquisition and Loss of Namibian Citizenship 9.1 Приобретение и утрата намибийского гражданства
Development, Production and Acquisition Разработка, производство и приобретение
Acquisition and Transmission of Nationality Приобретение и передача гражданства 127 75
Acquisition and maintenance of technology infrastructure Приобретение и эксплуатация технической инфраструктуры
Acquisition and loss of Danish citizenship Приобретение и утрата датского гражданства
Acquisition and disposition of intermediated securities Приобретение опосредованно удерживаемых ценных бумаг и распоряжение ими
Acquisition and possession of firearms Приобретение огнестрельного оружия и владение им
Acquisition, use, payment Приобретение, использование, оплата
Acquisition through mind compulsion. Приобретение с помощью внушения.
(Footnotes on following page) (Footnotes to table) a Data-processing furniture and equipment includes acquisition and replacement of both hardware and software equipment as well as licences and subscriptions to online services. а По статье «Мебель и оборудование для обработки данных» предусматривается приобретение и замена как аппаратных средств, так и программного обеспечения, а также оплата лицензий и подписки на интерактивную поддержку программных продуктов.