Английский - русский
Перевод слова Acquisition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acquisition - Приобретение"

Примеры: Acquisition - Приобретение
Acquisition and procurement of the necessary types of raw materials and supplies приобретение и заготовку необходимых видов сырья и материалов
Acquisition and development of land for agricultural purposes Приобретение и обработка земли для целей сельского хозяйства
Acquisition or presence of decontamination materials not consistent with the profile of the facility приобретение или наличие обеззараживающих веществ, не отвечающих профилю предприятия.
(b) Acquisition, design, development, implementation and maintenance of systems for activities not covered by the Integrated Management Information Systems (IMIS); Ь) приобретение, проектирование, разработка, внедрение и обслуживание систем для мероприятий, которые не охвачены Комплексной системой управленческой информации (КСУИ);
Acquisition costs are derived from the average of cost data taken for the initial start-up phase of operations across peacekeeping missions as a percentage of total medical costs (29 per cent). Расходы на приобретение предметов медицинского назначения определяются исходя из усредненных данных о расходах на начальном этапе развертывания операций по всем миссиям по поддержанию мира в процентном отношении к общему объему на медицинские цели (29 процентов).
Concealment (art. 24 of the Convention) is a criminal offence under article 175 of the Criminal Code (Acquisition or sale of property known to be the proceeds of crime). Сокрытие (статья 24 КПК) криминализировано через статью 175 УК "Приобретение или сбыт имущества, заведомо добытого преступным путем".
In BPM, fifth edition and the 2002 MSITS, R&D transactions fall into three categories: Other royalties and licence fees, Research and development services and Acquisition or disposal of non-produced, non-financial assets. В пятом издании РПБ и издании РСМТУ 2002 года НИОКР делятся на три категории: "Другие роялти и лицензионные платежи", "Услуги по научным исследованиям и разработкам" и "Приобретение или отчуждение непроизведенных, нефинансовых активов".
Acquisition, storage, carrying and use of explosives, firearms and ammunition is permitted to natural persons and legal entities, but only for specific purposes: protection, self- protection, industrial, hunting and sporting purposes. Приобретение, хранение, ношение и использование взрывчатых веществ, огнестрельного оружия и боеприпасов разрешается физическим и юридическим лицам, однако только для определенных целей: защита, самооборона, использование в промышленности, охота и спорт.
Acquisition, possession, manufacture, procurement, importation, exportation, transportation of or trafficking in or any attempt at the aforementioned acts before obtaining authorization on the conditions laid down by the Minister of the Interior; З. приобретение взрывчатых веществ, владение ими, их изготовление, поставка, ввоз, вывоз, транспортировка или торговля ими или какие бы то ни было попытки совершения вышеуказанных действий до получения разрешения на условиях, предписанных Министерством внутренних дел;
acquisition following creation of new state приобретение вследствие создания нового государства
Staff acquisition and hiring; приобретение и наем кадров;
Acquisition through birth and residence in the Congo Приобретение гражданства по факту рождения или проживания в Конго
The Immovable Property Acquisition (Aliens) Law (cap. 109) applies. Приобретение недвижимости иностранцами регулируется законом о приобретении недвижимости (иностранцами) (рубрика 109).
(c) Acquisition and mastery of space science and technology directed to support the development of space applications and industrial activities; с) приобретение опыта и освоение космической науки и техники в целях содействия развитию прикладных космических программ и производственной деятельности;
Due to the scarcity of land and the past building practices, non-Maltese persons' rights to acquire immovable property are regulated by the Immovable Property (Acquisition by Non Residents) Act, 1974. С учетом дефицита земли и прошлой строительной практики, права лиц, не являющихся гражданами Мальты, на приобретение недвижимой собственности регулируются Законом о приобретении недвижимой собственности лицами, не являющимися постоянными жителями, 1974 года.
She was a much more useful acquisition. Она более выгодное приобретение.
Women in the acquisition and transmission of nationality Приобретение и изменение женщинами гражданства
an abuse, or acquisition and abuse, of или приобретение такого положения и
(b) Software acquisition Ь) Приобретение программных продуктов
Customer acquisition and retention; приобретение и сохранение клиентуры;
Sub-measure 1.1: land acquisition; подмера 1.1: приобретение земли;
A. Asset acquisition and control А. Приобретение имущества и контроль за ним
Add: fixed assets acquisition 2005 Плюс: приобретение основных фондов, 2005 год
The acquisition and possession of firearms. Приобретение и ношение стрелкового оружия
This acquisition was under the controversial loans-for-shares programme initiated by President Boris Yeltsin. Это приобретение было произведено в рамках программы "Спорные кредиты в обмен на акции", инициированной Президентом РФ Борисом Ельциным.