Английский - русский
Перевод слова Acquisition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acquisition - Приобретение"

Примеры: Acquisition - Приобретение
The acquisition boosted Expedia's total sales, making it the top earning travel company for 2013. Это приобретение увеличило общий объём продаж Expedia, сделав его лучшей туристической компанией за 2013 год.
Thursday morning, you close on the land acquisition in Gleason. В четверг завершаете сделку на приобретение земли в Глисоне.
That's what makes this acquisition more than a little game or a little joke. Это то, что делает приобретение не просто игрой или небольшой шуткой.
The acquisition was completed in June 2008. Приобретение завершено в июне 2008 года.
The acquisition was completed in May 2012. Приобретение было завершено к маю 2012 года.
The following year, Congress appropriated $500,000 for site acquisition and building construction. Ещё через год Городской совет выделил $10 тыс. на приобретение мебели и оборудования.
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь.
My latest acquisition, it's a Zoltan Kemeny. Мое последнее приобретение - Золтан Кимени. Очень вызывающе.
Well, you see, each new acquisition receives an extensive cleaning and restoration. Понимаете, каждое приобретение подвергается чистке и реставрации.
Inside that small, college-boy mini-fridge is my latest acquisition. Внутри этого маленького студенческого холодильника мое последнее приобретение.
The acquisition and installation of the proposed satellite facilities would provide an effective and efficient telecommunications network for the United Nations. Приобретение и установка предлагаемого спутникового оборудования обеспечит для Организации Объединенных Наций эффективную сеть дальней связи.
A significant step in this regard was the acquisition in 1994-1995 of 120 networked workstations for translators. Важным шагом в этом направлении явилось приобретение в 1994-1995 годах 120 автоматизированных рабочих мест для письменных переводчиков, которые были подключены к сети.
30.19 No expenses are expected for software acquisition. 30.19 Расходы на приобретение программного обеспечения не ожидаются.
The acquisition, loss and recovery of nationality shall be governed by the law. Приобретение, утрата и восстановление гражданства регулируются законом.
This covers the acquisition (less disposal) of new and used dwellings, plant & machinery and vehicles. К ним относится приобретение (кроме удаления) новых и подержанных жилищ, машин и оборудования и транспортных средств.
Reliability and quality of the station network would also benefit from common funding and acquisition. Совместное финансирование и приобретение способствовало бы также повышению надежности и качества станционной сети.
Possession, acquisition, use - illegal. Незаконным является его владение, приобретение, применение.
A huge amount of human and financial resources is still devoted to the production, acquisition and trade in conventional arms. На производство, приобретение обычных вооружений и на торговлю ими по-прежнему отвлекается громадное количество людских и финансовых ресурсов.
However, the illegal acquisition or maintenance of market power, or unreasonable conduct in connection with the IP, would be considered anti-competitive. Однако незаконное приобретение или удержание рыночного влияния либо неразумное поведение в связи с интеллектуальной собственностью квалифицируются как антиконкурентная практика.
The acquisition, deployment and use of human expertise has become increasingly necessary in the production and trade in goods and services. Приобретение, освоение и использование людских ресурсов становятся все более необходимыми при производстве и торговле товарами и услугами.
The obligation not to recognize as legal any territorial acquisition resulting from aggression is already accepted. Обязательство не признавать в качестве законного любое приобретение территории в результате агрессии уже является общепринятым.
The resource requirements ($295,400) cover the acquisition and replacement of personal computers and related peripherals. Потребности в ресурсах (295400 долл. США) покрывают расходы на приобретение и замену персональных компьютеров и связанных с ними периферийных устройств.
If the acquisition is only for a stated time or by public tenure then acquisition rent will be paid instead. Если приобретение осуществляется на определенный период или в государственную собственность, вместо этого выплачивается арендная плата за соответствующее приобретение.
The acquisition took effect on January 30, 2009. Приобретение предприятия имело место 30 января 2009 года.
Consensus had been achieved on the purpose of acquisition financing rights, namely to confer preferential status on the acquisition financier. Было достигнуто единодушное мнение относи-тельно того, что права в финансовых средствах, пре-доставленных для целей приобретения, должны предоставлять лицу, финансирующему приобретение, преференциальный статус.