Английский - русский
Перевод слова Acquisition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acquisition - Приобретение"

Примеры: Acquisition - Приобретение
The Department of Field Support manages overall fleet planning and acquisition strategically to realize efficiencies and economies of scale through sharing of certain aircraft between missions, while ensuring each mission's discrete needs are fully met. Департамент полевой поддержки осуществляет общее планирование и приобретение воздушных судов в стратегических целях, призванных обеспечить эффективность и экономию масштаба путем обмена определенными типами воздушных судов между миссиями при одновременном обеспечении полного удовлетворения конкретных потребностей каждой из них.
The acquisition, transfer and development of modern technology, capacity-building and the promotion of traditional knowledge to improve land and water management policies are essential to reverse land degradation and its consequences. Чтобы повернуть вспять процесс деградации земель и устранить его последствия, ключевое значение имеют приобретение, передача и развитие современных технологий, наращивание потенциала и содействие использованию традиционных знаний для совершенствования политики использования земельных и водных ресурсов.
Again, manufacture/production and acquisition, but also use are the prohibited activities with the highest reporting rate in the framework as well as in penal legislation. Изготовление/производство и приобретение, а также применение и в этом контексте чаще всего упоминаются в докладах среди действий, запрещенных как рамочным, так и уголовным законодательством.
Prior administrative authorization must be obtained by non-professionals for the acquisition, possession, carrying and transport of defensive firearms or edged weapons; обязательное предварительное получение лицами, которым это не положено по долгу службы, административного разрешения на приобретение, хранение, ношение и перевозку огнестрельного оружия самообороны и холодного оружия;
This acquisition will allow the Daikin Group to accelerate expansion of its heating business by enhancing its lineup of low CO2 heating products and reinforcing its sales network. Данное приобретение позволит Daikin Group произвести расширение бизнеса отопительных систем и укрепить позиции своих товарных линий отопительных систем с низким уровнем выброса CO2, а также расширить свою торговую сеть.
The legislation restricting land acquisition by Hwakyo had been reformed and any unjust aspects of legislation governing any form of social participation had been eliminated. Была проведена реформа законодательства, ранее предусматривавшего ограничения на приобретение "хуакио" земельных участков, и были устранены все несправедливые аспекты законодательства, регламентирующего любые формы социального участия.
New knowledge and experience acquisition, stimulation and initiation of female students' self-confidence and preparation for influence increase on the social reality are the FOUM initiation objectives for "Female Centre- Female Gender Studies". Приобретение новых знаний и опыта, повышение самооценки у женщин, обучающихся в Центре, и подготовка, с тем чтобы они могли оказывать большее влияние на социальную среду, - таковы начальные цели СЖОРМ для программы "Женский центр - Женские гендерные исследования".
Of these regions, PNC had existing branches only in Florida and the acquisition filled a gap in PNC's market footprint between northern Virginia and central Florida, adding about 900,000 customers and 483 ATM locations. Это приобретение заполнило пробел на рынке между Северной Вирджинией и центральной Флоридой, добавив около 900000 клиентов и 483 банкоматов.
The non-post additional requirements of $19,900 relate to accommodation of the above new posts, including $10,300 for acquisition and replacement of office automation equipment, related equipment maintenance and supplies. США связаны с оборудованием рабочих помещений для сотрудников на вышеуказанных должностях, включая 10300 долл. США на приобретение и замену оргтехники, соответствующее обслуживание аппаратуры и предметы снабжения.
Among them, the Biological Weapons Ordinance prohibits the development, production, stockpiling, acquisition and possession of certain biological agents and toxins and of biological weapons; the most severe penalty for violators is imprisonment for life. Постановление о запрещении биологического оружия запрещает разработку, производство, накопление запасов, приобретение и обладание определенными биологическими и токсинными веществами и биологическим оружием; нарушителям грозит наказание вплоть до пожизненного заключения.
The acquisition and transfer of means of delivery is governed by the strict licensing regulations applicable to war weapons and is prohibited unless a licence has been granted or until a licence has been issued see op 2, para 14). Приобретение и передача средств доставки регулируются строгими правилами лицензирования, применимыми к оружию, и запрещены, если лицензия не была предоставлена или до тех пор, пока лицензия не будет выдана.
The Ministry has issued a directive prohibiting expropriation, acquisition and any form of obtaining possession of rural lands covered by primary forests occurring in the ecosystems of the Amazon and the Atlantic forests, the Mato Grosso wetlands, and other environmental preservation areas. Министерством был издал приказ, запрещающий экспроприацию, приобретение и любое использование земель, занятых девственными лесами, которые расположены в экосистемах реки Амазонка и атлантических лесопарках, болотах Мату-Гросу и других охраняемых государством заповедных местах.
The use of nuclear weapons, their manufacture/production and acquisition by non-State actors continue to be among the activities whose prohibitions have the highest degree of penalization. Применение ядерного оружия, его изготовление/производство и его приобретение негосударственными субъектами по-прежнему входят в число видов деятельности, в отношении которых введено наибольшее число мер наказания.
The Committee notes that UNPOS currently shares several communications facilities with the United Nations Office at Nairobi, but that the acquisition and installation of communications equipment will allow it to operate independently once it relocates within Somalia. Комитет отмечает, что ПООНС в настоящее время на совместной основе с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби пользуется некоторыми средствами связи, но что приобретение и установка аппаратуры связи позволит ему после перебазирования в Сомали работать самостоятельно.
Under non-post resources, the decrease of $869,400 related to contractual services, general operating expenses and acquisition and replacement of office equipment reflects existing expenditure patterns. Сокращение на 869400 долл. США не связанных с должностями расходов на контрактные услуги, общих оперативных расходов и расходов на приобретение и замену конторского оборудования отражает существующую структуру расходов.
Information provided by the Government of the United Kingdom. 58. The abuse or acquisition and abuse of a dominant position are two closely interrelated concepts, namely the abuse of a dominant position of market power, and the acquisition and abuse of such power. Злоупотребление доминирующим положением на рынке и приобретение такого положения и злоупотребление им - это две тесно взаимосвязанные концепции, а именно: злоупотребление доминирующим положением на рынке и приобретение такого положения и злоупотребление им.
Under such an approach, whether a purchase or a loan, any secured transaction by which ownership is acquired with funds provided by a lender is an acquisition financing transaction. При таком подходе, независимо от того, идет ли речь о приобретении или кредите, любая обеспечительная сделка, в результате которой происходит приобретение права владения за счет средств, предоставленных кредиторам, является сделкой по предоставлению финансовых средств на цели приобретения.
The majority of States reported their compliance with the requirement to criminalize the acquisition, possession and use of property, knowing that such property is the proceeds of crime, which under article 6 is "subject to the basic concepts of legal system". Мексика указала, что приобретение доходов признается преступлением при наличии элемента осознания, как это предусматривается согласно статье 6, и дополнительного элемента цели.
Proponent office for all aircraft charter acquisition and military letters of assist, including acquisition, deployment and temporary deployment Является ведущим подразделением, отвечающим за приобретение всех услуг, связанных с чартерными авиаперевозками, и за выполнение всех военных писем-заказов, связанных, в частности, с приобретением, развертыванием и временным развертыванием
For example, if the tangible property is in the form of consumer goods, the acquisition financier or acquisition secured creditor is not required to register or take possession in order to make its rights effective against third parties. Например, если материальное имущество представляет собой потребительские товары, то для вступления в силу своих прав в отношении третьих сторон лицу, финансирующему приобретение, или обеспеченному кредитору, финансирующему приобретение, не требуется проводить регистрацию или вступать во владение.
The interests of the non-acquisition financier were protected to the extent that it did not have to check the registry before extending credit against new inventory as security and could rely on notification from the acquisition financier. Интересы стороны, предоставляющей средства в неприобретательских целях, охраняются в такой мере, что ей не требуется сверяться с реестром перед предоставлением кредита на основе обеспечения в виде новых инвентарных запасов и она может полагаться на уведомление стороны, финансирующей приобретение.
"This is a complementary acquisition and helps Parker globalize its industrial refrigeration business, with Herl adding its solid position in Europe to Parker's leading position in North America," said Lynn Cortright, President of Parker's Climate & Industrial Controls Group. "Это дополнительное приобретение помогает Рагкёг глобализовать свой бизнес промышленных охладителей, прочная позиция Herl в Европе добавилось к лидирующей позиции Parker в Северной Америке," сказал Линн Кортрайт, президент Parker Climate & Industrial Controls Group.
For other companies, more traditional methods still apply, either to maintain communication with an existing customer base (retention) or, as a more established growth driver, to build, acquire or rent new databases (acquisition). Остальные компании используют более традиционные методы, то есть строят коммуникацию с помощью существующей клиентской базы (удержание) или, что является наиболее развивающимся направлением, создают, приобретают или арендуют новые базы данных (приобретение).
When reflection-that is, the active element in mind-is applied to the acquisition and combination of sensations, those abstract ideas are formed which, though generally distinguished from, are thus merely sensations in combination only. Когда обдумывается, что это, активным элементом в размышлении является приобретение новых и комбинирование прежних ощущений, тех, которые формируют абстрактные идеи, хотя обычно отличаются от них, и таким образом единственные ощущения будут только в комбинации с другими.
As regards renunciation of nuclear devices, it was proposed that the obligation should be more explicit and should include research, development, manufacture, stockpiling, acquisition, possession and control of nuclear explosive devices. Что касается отказа от ядерных взрывных устройств, то предлагалось более четко оговорить это обязательство и распространить действие положений о ядерных взрывных устройствах на научные исследования, разработку, производство, накопление запасов, приобретение, владение и контроль.