Английский - русский
Перевод слова Acquisition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acquisition - Приобретение"

Примеры: Acquisition - Приобретение
Marketing includes acquisition, sale, import or export. Торговля включает в себя приобретение, продажу, импорт и экспорт.
Technology investment could be for technology acquisition, mastery and/or innovation. Инвестиции в технологию могут иметь целью приобретение и освоение технологии и/или осуществление инновационной деятельности.
Technology acquisition to meet quality standards is a prerequisite for agro-processing. Приобретение технологий для обеспечения соответствия стандартам качества является одним из необходимых условий в сфере переработки сельскохозяйственной продукции.
Data centre equipment acquisition and maintenance Communication Telecommunication Приобретение и обслуживание оборудования для центра хранения и обработки данных
Those instruments set forth licensing terms for the possession, acquisition or trade in such weapons. В этих документах определяются условия выдачи лицензий на владение и торговлю таким оружием и на его приобретение.
The different Mission Support sections, with their individual asset managers, are responsible for acquisition, custody, issuance and inventory planning. Различные секции Отдела поддержки Миссии в лице их отдельных сотрудников, распоряжающихся имуществом, несут ответственность за приобретение, хранение, выдачу и планирование инвентарных запасов.
He wondered how the compulsory acquisition and control of Aboriginal land through renewable five-year leases could be reconciled with those obligations. Оратор просит разъяснить, как согласовать принудительное приобретение и контроль земли аборигенов на основе возобновляемых пятилетних соглашений с такими обязательствами.
A treaty should include, apart from banning production, a ban on transfers, acquisition and related assistance activities. Помимо запрещения производства, договор должен включать запрет на передачи, приобретение и на соответствующую деятельность по содействию.
In developing countries, technology acquisition often amounts to importing devices and programmes and adapting these to domestic circumstances. В таких странах приобретение технологий часто сводится к импорту аппаратных средств и программного обеспечения, которые затем адаптируются к местным условиям.
Other MINUSMA deployment locations in the north will be supported in the first phase only with land acquisition and drilling of wells. Поддержка других пунктов дислокации сил МИНУСМА на севере на первом этапе будет включать только приобретение земельных участков и бурение скважин.
Indigenous peoples were not able to prevent forced resettlement and land acquisition. Коренные народы не в состоянии предотвратить принудительное переселение и приобретение земель.
And an acquisition at this price point would be a major asset to your portfolio. И приобретение по такой цене было бы основным имуществом в твоем деле.
I've made an acquisition that will make Benzini Brothers a top-drawer tour. Это приобретение сделает наш цирк звездой первой величины.
Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition. Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
The acquisition will be announced in the "journal" tomorrow. Приобретение будет объявлено в "журнале" завтра.
~ And yours, George, particularly in the light of your recent acquisition. ~ И твой, Джордж, особенно в свете ваше недавнее приобретение.
Tonight, we are proud to unveil the museum's latest acquisition. Сегодня мы горды представить последнее приобретение музея.
I hear your latest acquisition is quite valuable. Слышал, ваше недавнее приобретение весьма ценно.
Previously, all these assets were immediately recorded as expenditure on acquisition. В прошлые периоды все эти активы автоматически учитывались как расходы на приобретение.
The legislation also covers production, acquisition, possession, stockpiling, development, transport, exercise of control, use, and assistance. Это законодательство охватывает также производство, приобретение, обладание, хранение запасов, разработку, транспортировку, установление своего контроля, применение и содействие в этой области.
Transfer, acquisition, cancellation, retirement and carry-over С. Передача, приобретение, аннулирование, изъятие из обращения и перенос
The benefits of technology transfer should exceed its acquisition costs. Выгоды от передачи технологии должны превышать затраты на ее приобретение.
It also prohibits unlawful acquisition and direct or indirect transfers of chemical weapons. Он также запрещает незаконные приобретение и прямую или косвенную передачу химического оружия.
Women thus achieved equality with men in terms of the acquisition, administration and disposition of property. В результате ей обеспечиваются равные с мужчиной права на приобретение, управление и распоряжение имуществом.
The acquisition or resumption of citizenship does not depend on gender; women and men have equal opportunities. Приобретение или восстановление гражданства не зависит от пола; женщины и мужчины имеют в этом отношении равные возможности.