Английский - русский
Перевод слова Acquire
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Acquire - Получить"

Примеры: Acquire - Получить
Statistical systems will need to acquire new kinds of expertise through training, recruitment and, especially, through partnerships with other producers and experts. Статистическим системам необходимо будет приобрести новые экспертные знания, которые можно будет получить путем обучения, найма и, в первую очередь, налаживания партнерских связей с другими разработчиками информации и экспертами.
The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth. Лучший способ получить необходимую информацию - это позволить мне восстановить связь с ним и попытаться заполучить его втихую.
As long as some States had nuclear weapons, it was difficult to tell others not to acquire them. Пока одни государства обладают ядерным оружием, трудно требовать, чтобы другие отказались от попыток его получить.
DOE requires U.S. nuclear vendors to obtain advance approval for hiring foreign nationals who may acquire nuclear technologies in the course of their employment. Министерство энергетики требует, чтобы американские ядерные поставщики получали предварительное согласие на наем иностранцев, которые могут получить знания о ядерных технологиях в ходе своей работы.
Persons who acquire, or seek to acquire, unemployment benefits by dishonest means may lose their rights for up to two years, or be liable to a fine. Лица, которые получают или пытаются получить пособия по безработице нечестным путем, могут утратить свои соответствующие права на срок до двух лет или быть наказаны штрафом.
It gives an opportunity to these persons to acquire a profession that corresponds to their physical and mental abilities and to integrate into the labour market. Она дает таким лицам возможность получить профессию, которая соответствует их физическим и умственным способностям, а также интегрироваться в рынок труда.
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another. Учащиеся имеют право получить образование следующей ступени, последовательно переходя по восходящей с одного уровня образования на другой.
If permanent membership is accepted for some, then an acceptable combination of representatives of all continents and major civilizations must acquire permanent seats on the Council. Если постоянное членство допустимо для некоторых, тогда приемлемый состав представителей всех континентов и основных цивилизаций должен получить постоянные места в Совета.
The government declaration of 2004 announced that legislation on nationality would be amended to allow all foreigners aspiring to acquire Luxemburg nationality to do so without having to renounce their original nationality. В правительственном заявлении 2004 года было указано, что в закон о люксембургском гражданстве будут внесены изменения, с тем чтобы дать возможность иностранным гражданам, желающим получить люксембургское гражданство, сделать это, не отказываясь от гражданства, приобретенного по рождению.
The first block (sensor) is the interface between the real world and the system; it has to acquire all the necessary data. Первая часть (сенсор) - промежуточная связь между реальным миром и системой; он должен получить все необходимые данные.
Servette were forcibly relegated at the end of the season after failing to acquire a license for the 2015-16 season. Серветт был принудительно перемещен в Лигу Промоушен в конце сезона, после того как не смог получить лицензию на сезон 2015-16.
In effect, in a close past, firms could acquire a Web Positioning rather easily because they were there still not very numerous. Действительно, через близкое прошлое, предприятия могли получить довольно легко видимость на Интернет, так как они были там еще мало многочисленны.
This connections allows us to offer most variable services in touristic field to our clients, our partners help you to acquire maximum pleasure from your dental tour. Благодаря этим связям, мы можем предложить нашим клиентам самые разнообразные услуги в сфере туризма, наши партнеры помогут вам получить от путешествия максимум удовольствия.
The player can also skip some castles and acquire additional lives and points by using secret warps activated by making Bentley Bear jump at special locations. Игрок может пропустить некоторые замки, получить дополнительные жизни и очки, использовав секретные зоны перехода, которые активируются прыжком Медведя Бентли в определённом месте.
Tappan also sent warnings, so Edwards was unable to acquire more money in England and had returned to the United States by June 1841. Таппану также направили предупреждения, так что Эдвардс был больше не в состоянии получить денег в Англии и вернулся в США в июне 1841 году.
It is not a comic strip that would take place in the scientific community: the objective is to acquire scientific knowledge. Это не комикс, который будет происходить в научном сообществе: цель состоит в том, чтобы получить научные знания.
General, are you suggesting that I exploit my sister and/or brother-in-law to acquire confidential medical records for governmental use? Генерал, вы предлагаете, чтобы я использовал сестру и свояка, чтобы получить секретные медицинские записи для государства?
How do we acquire those ten seconds? А как нам получить эти 10 секунд?
But, if workers fail to acquire the skills to fill these new positions, they will be left behind. Однако если трудящиеся не сумеют получить навыки, необходимые для таких новых позиций, они останутся позади.
However, in the aftermath of the Second World War, certain countries managed to acquire an exalted status on the Security Council with permanent membership and veto power. Однако после второй мировой войны некоторым странам удалось получить в Совете Безопасности особый статус, обеспечивающий им постоянное членство и право вето.
Do you know how hard it was to acquire this list? Знаешь, как сложно было получить список?
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack. Как только они поймут преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать.
Secondly, it was indicated that indigenous representatives needed to acquire greater knowledge of the possibilities, constraints, policies and procedures of the agencies. Во-вторых, было указано, что представителям коренных народов необходимо получить дополнительную информацию о возможностях, проблемах, политике и процедурах учреждений.
Beyond the age of 21, young people who had not opted for French nationality could acquire it through the regular process of naturalization. По достижению возраста 21 года молодые люди, не выбравшие ранее французское гражданство, могут получить его в рамках обычного процесса натурализации.
In practice, the application of this law deprives a large part of the Russian-speaking population of the opportunity to acquire Estonian citizenship and prevents non-Estonian citizens from integrating naturally. На практике применение закона лишает значительную часть русскоязычного населения возможности получить эстонское гражданство, закрывает путь к естественной интеграции неграждан Эстонии.