| DPs from former Yugoslav republics can acquire Montenegrin citizenship by naturalisation, in accordance with the established procedure. | Беженцы из бывших югославских республик могут получить черногорское гражданство путем натурализации в соответствии с установленным порядком. |
| Those who did not have land had additional incentive to demonstrate loyalty to the Government in order to acquire it. | Люди, не имевшие земли, имели дополнительный стимул к тому, чтобы продемонстрировать свою лояльность правительству и таким образом получить землю. |
| He enquired how foreign residents could acquire citizenship, apart from through marriage with a Saudi national. | Он спрашивает, как иностранцы могут получить гражданство, помимо вступления в брак с гражданином Саудовской Аравии. |
| A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. | Иностранка, вышедшая замуж за непальского гражданина, вправе получить гражданство Непала. |
| The right of women to acquire general education is described under Article 10 of the Convention. | Право женщин получить общее образование закреплено в статье 10 Конституции. |
| Former child soldiers are likely to have been denied a formal education and the opportunity to acquire income-generating skills. | В армии дети-солдаты, как правило, не имели возможности получить образование и приносящие доход навыки. |
| It is possible in Latvia to acquire education by studying in minority educational programmes. | В Латвии можно получить образование в рамках программ образования для меньшинств. |
| Non-citizens must acquire work and residence permits from the government in order to work lawfully. | Чтобы работать на законных основаниях, неграждане должны получить от властей разрешение на работу и вид на жительство. |
| A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship. | Женщина-иностранка, вступающая в брак с гражданином Мозамбика, может получить гражданство страны. |
| Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable. | Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство. |
| The fourth group wishes to acquire citizenship of another State. | Четвертая группа хотела бы получить гражданство другого государства. |
| On request, any Romanian legal person interested in arms transfers, may acquire technical advises from NACSEPCW. | По соответствующей просьбе любое румынское юридическое лицо, заинтересованное в сделках с оружием, может получить техническую консультацию у НАКЭСЗХО. |
| He encouraged delegations to read United Nations reports in order to acquire a comprehensive picture of the situation in Canada. | Оратор призывает делегации прочитать доклады Организации Объединенных Наций, с тем чтобы получить исчерпывающее представление о положении в Канаде. |
| The same possibility will be introduced for Luxemburg citizens residing abroad and desiring to acquire the nationality of their country of residence. | Такая же возможность будет предоставлена гражданам Люксембурга, проживающим за границей и желающим получить гражданство страны проживания. |
| In some countries, a person who enters a country illegally may be able to subsequently acquire the status of lawful presence. | В некоторых странах лицо, которое попадает в страну незаконно, может впоследствии получить статус законного присутствия. |
| In some instances, an illegal alien may subsequently acquire lawful status. | В некоторых случаях нелегальный иностранец может впоследствии получить законный статус. |
| It enabled the enterprise to to acquire a patent on iron alloy. | Это позволило предприятию получить два патента по сплавам чугуна. |
| Please use CVS to acquire the current sources. | Чтобы получить исходные тексты, используйте CVS. |
| For this purpose you must acquire a personal passport in the Verification center and complete the registration form. | Для этого вам необходимо получить персональный аттестат в Центре аттестации, а также заполнить регистрационную форму. |
| Perdicaris travelled to Greece, intending to renounce his United States citizenship and acquire Greek nationality to forestall any confiscation. | В связи с этим Пердикарис отправился в Грецию, намереваясь отказаться от гражданства США и получить гражданство Греции с целью предотвращения какой-либо конфискации своей собственности. |
| The two phase locking rule can be summarized as: never acquire a lock after a lock has been released. | Правило двух фазовых блокировок можно суммировать как: никогда не получить блокировку после того, как блокировка была выпущена. |
| Powell is then assigned to go behind enemy lines and acquire intelligence on German troop movements. | Пауэлл затем назначен идти в тыл врага и получить разведданные о движении немецких войск. |
| This flaw did not allow the attacker to acquire the contents of the SSL key. | Эта утечка не позволяла хакерам получить содержимое ключа SSL. |
| Your adapter should connect to the network automatically and acquire an IP-address. | Ваш адаптер должен подключиться к сети автоматически и получить IP-адрес. |
| During sleep, humans can strengthen previously acquired memories, but whether they can acquire entirely new information remains unknown. | «Во время сна люди могут укрепить в памяти уже полученные знания, но могут ли они получить абсолютно новую информацию, неизвестно. |