DPs from former Yugoslav republics can acquire Montenegrin citizenship by naturalisation, in accordance with the established procedure. |
Беженцы из бывших югославских республик могут получить черногорское гражданство путем натурализации в соответствии с установленным порядком. |
Those who did not have land had additional incentive to demonstrate loyalty to the Government in order to acquire it. |
Люди, не имевшие земли, имели дополнительный стимул к тому, чтобы продемонстрировать свою лояльность правительству и таким образом получить землю. |
He enquired how foreign residents could acquire citizenship, apart from through marriage with a Saudi national. |
Он спрашивает, как иностранцы могут получить гражданство, помимо вступления в брак с гражданином Саудовской Аравии. |
A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. |
Иностранка, вышедшая замуж за непальского гражданина, вправе получить гражданство Непала. |
The right of women to acquire general education is described under Article 10 of the Convention. |
Право женщин получить общее образование закреплено в статье 10 Конституции. |
Former child soldiers are likely to have been denied a formal education and the opportunity to acquire income-generating skills. |
В армии дети-солдаты, как правило, не имели возможности получить образование и приносящие доход навыки. |
It is possible in Latvia to acquire education by studying in minority educational programmes. |
В Латвии можно получить образование в рамках программ образования для меньшинств. |
Non-citizens must acquire work and residence permits from the government in order to work lawfully. |
Чтобы работать на законных основаниях, неграждане должны получить от властей разрешение на работу и вид на жительство. |
A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship. |
Женщина-иностранка, вступающая в брак с гражданином Мозамбика, может получить гражданство страны. |
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable. |
Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство. |
The fourth group wishes to acquire citizenship of another State. |
Четвертая группа хотела бы получить гражданство другого государства. |
On request, any Romanian legal person interested in arms transfers, may acquire technical advises from NACSEPCW. |
По соответствующей просьбе любое румынское юридическое лицо, заинтересованное в сделках с оружием, может получить техническую консультацию у НАКЭСЗХО. |
He encouraged delegations to read United Nations reports in order to acquire a comprehensive picture of the situation in Canada. |
Оратор призывает делегации прочитать доклады Организации Объединенных Наций, с тем чтобы получить исчерпывающее представление о положении в Канаде. |
The same possibility will be introduced for Luxemburg citizens residing abroad and desiring to acquire the nationality of their country of residence. |
Такая же возможность будет предоставлена гражданам Люксембурга, проживающим за границей и желающим получить гражданство страны проживания. |
In some countries, a person who enters a country illegally may be able to subsequently acquire the status of lawful presence. |
В некоторых странах лицо, которое попадает в страну незаконно, может впоследствии получить статус законного присутствия. |
In some instances, an illegal alien may subsequently acquire lawful status. |
В некоторых случаях нелегальный иностранец может впоследствии получить законный статус. |
It enabled the enterprise to to acquire a patent on iron alloy. |
Это позволило предприятию получить два патента по сплавам чугуна. |
Please use CVS to acquire the current sources. |
Чтобы получить исходные тексты, используйте CVS. |
For this purpose you must acquire a personal passport in the Verification center and complete the registration form. |
Для этого вам необходимо получить персональный аттестат в Центре аттестации, а также заполнить регистрационную форму. |
Perdicaris travelled to Greece, intending to renounce his United States citizenship and acquire Greek nationality to forestall any confiscation. |
В связи с этим Пердикарис отправился в Грецию, намереваясь отказаться от гражданства США и получить гражданство Греции с целью предотвращения какой-либо конфискации своей собственности. |
The two phase locking rule can be summarized as: never acquire a lock after a lock has been released. |
Правило двух фазовых блокировок можно суммировать как: никогда не получить блокировку после того, как блокировка была выпущена. |
Powell is then assigned to go behind enemy lines and acquire intelligence on German troop movements. |
Пауэлл затем назначен идти в тыл врага и получить разведданные о движении немецких войск. |
This flaw did not allow the attacker to acquire the contents of the SSL key. |
Эта утечка не позволяла хакерам получить содержимое ключа SSL. |
Your adapter should connect to the network automatically and acquire an IP-address. |
Ваш адаптер должен подключиться к сети автоматически и получить IP-адрес. |
During sleep, humans can strengthen previously acquired memories, but whether they can acquire entirely new information remains unknown. |
«Во время сна люди могут укрепить в памяти уже полученные знания, но могут ли они получить абсолютно новую информацию, неизвестно. |