Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Accept - Принимать"

Примеры: Accept - Принимать
He can accept or not incoming orders as he wants. При желании он может принять или не принимать заказ.
People will accept a land use plan more easily when they have had the opportunity to take part in its preparation. Люди будут легче воспринимать планы землепользования, когда у них будет возможность принимать участие в их подготовке.
After that a new socket for each incoming connection can be accepted using accept (2). После этого можно принимать входящие соединения с помощью accept (2), создавая при этом новые сокеты.
And for eight figures, I don't accept excuses, explanations or rationales. И за 8-значную сумму я не собираюсь принимать ни извинений, ни объяснений, ни доводов.
Heroes for Hire would not accept jobs that involved extralegal activities. Герои по Найму не будует принимать задания, связанные с внезаконными действиями.
He tried to institute regular Army discipline, but his irregular volunteers would not accept it. Он пытался привить жёсткую армейскую дисциплину, которую добровольцы не хотели принимать.
Adds and multiplies have a latency of three cycles and the adder and multiplier can accept a new instruction every cycle. Сложение и умножение имеют задержку в три такта и могут принимать новую инструкцию каждый такт.
One can judge from experiment, or one can blindly accept authority. Можно судить по опыту или слепо принимать авторитет.
Now her father who will lovingly accept her and her dreams. Но теперь она встретится с отцом, который будет с любовью принимать ее и ее мечты.
Another lesson you learn in care - you can't make people accept you. Еще урок, который ты усваиваешь, когда никто не забоится о тебе Ты не можешь заставить людей принимать тебя.
There is another currency I can accept as you well know. Вы прекрасно знаете, я могу принимать в другой валюте.
They've all defined the terms on which they will accept bookings. Все они сами определили для себя те условия, на которых они будут принимать заказы.
It's so hard when you see somebody throwing their life away and they just won't accept your help. Это так тяжело, когда ты видишь кого-то кто губит свою жизнь и они даже помощь твою принимать отказываются.
The Archbishop doesn't accept gifts from the devil. Его преосвященство не желает принимать подарки от дьявола.
We the people need not accept our limitations, but can transcend disability through technological innovation. Нам нужно не принимать наши ограничения, а преодолевать их, пользуясь технологическими новшествами.
I can't understand how Bulldog can accept all those accolades Просто не могу понять, как Бульдог может принимать все эти почести...
Don't even accept the thought. Даже не думайте принимать всё это.
The insistence that the Russian Federation should accept certificates of conformity issued by European Commission bodies without reciprocity was cited as an example of such discriminatory practices. В качестве одного из примеров такой дискриминационной практики был приведен факт того, что Российская Федерация должна принимать сертификаты соответствия, выпускаемые органами Европейской комиссии, без взаимных действий со стороны этой Комиссии.
Everyone must choose his own fate and accept responsibility for it. Каждый должен выбирать свою собственную судьбу и принимать ответственность.
Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей.
You simply will not accept the fact that we are living on borrowed time. Ты не хочешь принимать, что мы живём на занятом времени.
I cannot accept instructions from you. Я не могу принимать команды от тебя.
I refuse to give you my confidence or accept your help. Я отказываюсь говорить с вами и принимать от вас помощь.
This will require that we accept not only ex-Soviet citizens but also Chinese and Korean immigrants. Тогда потребуется, чтобы мы начали принимать не только бывших советских граждан, но и иммигрантов из Китая и Кореи.
Let's go ahead and close the curtains, and not accept any money while we're ahead. Давайте пройдем дальше, закроем шторы и не будем принимать никаких денег заранее.