| He can accept or not incoming orders as he wants. | При желании он может принять или не принимать заказ. |
| People will accept a land use plan more easily when they have had the opportunity to take part in its preparation. | Люди будут легче воспринимать планы землепользования, когда у них будет возможность принимать участие в их подготовке. |
| After that a new socket for each incoming connection can be accepted using accept (2). | После этого можно принимать входящие соединения с помощью accept (2), создавая при этом новые сокеты. |
| And for eight figures, I don't accept excuses, explanations or rationales. | И за 8-значную сумму я не собираюсь принимать ни извинений, ни объяснений, ни доводов. |
| Heroes for Hire would not accept jobs that involved extralegal activities. | Герои по Найму не будует принимать задания, связанные с внезаконными действиями. |
| He tried to institute regular Army discipline, but his irregular volunteers would not accept it. | Он пытался привить жёсткую армейскую дисциплину, которую добровольцы не хотели принимать. |
| Adds and multiplies have a latency of three cycles and the adder and multiplier can accept a new instruction every cycle. | Сложение и умножение имеют задержку в три такта и могут принимать новую инструкцию каждый такт. |
| One can judge from experiment, or one can blindly accept authority. | Можно судить по опыту или слепо принимать авторитет. |
| Now her father who will lovingly accept her and her dreams. | Но теперь она встретится с отцом, который будет с любовью принимать ее и ее мечты. |
| Another lesson you learn in care - you can't make people accept you. | Еще урок, который ты усваиваешь, когда никто не забоится о тебе Ты не можешь заставить людей принимать тебя. |
| There is another currency I can accept as you well know. | Вы прекрасно знаете, я могу принимать в другой валюте. |
| They've all defined the terms on which they will accept bookings. | Все они сами определили для себя те условия, на которых они будут принимать заказы. |
| It's so hard when you see somebody throwing their life away and they just won't accept your help. | Это так тяжело, когда ты видишь кого-то кто губит свою жизнь и они даже помощь твою принимать отказываются. |
| The Archbishop doesn't accept gifts from the devil. | Его преосвященство не желает принимать подарки от дьявола. |
| We the people need not accept our limitations, but can transcend disability through technological innovation. | Нам нужно не принимать наши ограничения, а преодолевать их, пользуясь технологическими новшествами. |
| I can't understand how Bulldog can accept all those accolades | Просто не могу понять, как Бульдог может принимать все эти почести... |
| Don't even accept the thought. | Даже не думайте принимать всё это. |
| The insistence that the Russian Federation should accept certificates of conformity issued by European Commission bodies without reciprocity was cited as an example of such discriminatory practices. | В качестве одного из примеров такой дискриминационной практики был приведен факт того, что Российская Федерация должна принимать сертификаты соответствия, выпускаемые органами Европейской комиссии, без взаимных действий со стороны этой Комиссии. |
| Everyone must choose his own fate and accept responsibility for it. | Каждый должен выбирать свою собственную судьбу и принимать ответственность. |
| Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. | Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей. |
| You simply will not accept the fact that we are living on borrowed time. | Ты не хочешь принимать, что мы живём на занятом времени. |
| I cannot accept instructions from you. | Я не могу принимать команды от тебя. |
| I refuse to give you my confidence or accept your help. | Я отказываюсь говорить с вами и принимать от вас помощь. |
| This will require that we accept not only ex-Soviet citizens but also Chinese and Korean immigrants. | Тогда потребуется, чтобы мы начали принимать не только бывших советских граждан, но и иммигрантов из Китая и Кореи. |
| Let's go ahead and close the curtains, and not accept any money while we're ahead. | Давайте пройдем дальше, закроем шторы и не будем принимать никаких денег заранее. |