Английский - русский
Перевод слова Academic
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Academic - Образования"

Примеры: Academic - Образования
It defines a university as an academic community and provides for the general autonomy of university-level education. Он определяет университет как академическое учреждение и предусматривает общую автономию системы высшего образования.
Most of these are occupations that require substantial academic preparation, usually at the university level. Большинство относящихся к этой группе профессий требуют высокого уровня образования, обычно на университетском уровне.
Recognizing the importance of education in space science and technology, the Romanian Space Agency had developed for the Network a one-year academic programme. Сознавая важное значение образования в области космической науки и технологии, Румынское космическое агентство разработало для указанной сети одногодичную программу учебной подготовки.
Presently, females may prefer to undertake academic rather than vocational training. В настоящее время женщины скорее отдают предпочтение получению академического, а не профессионального образования.
Adult colleges and study associations receive State funding to provide academic and cultural education programmes. Колледжи для взрослых и учебные ассоциации получают государственное финансирование для разработки программ академического образования и образования в области культуры.
State certification of pupils' academic achievement has been introduced as part of the general secondary education system. В системе общего среднего образования введена Государственная итоговая аттестация учебных достижений учеников.
Until 1995, the Confederation supported specific projects for the promotion of women's return to employment within the framework of continuing academic education. До 1995 года Конфедерация поддерживала конкретные проекты помощи в профессиональной реинтеграции женщин в рамках университетских программ продолжения образования.
The Board of Education was approached to introduce a gender perspective in academic curricula. Совместно с Советом по вопросам образования проводятся мероприятия в целях учета гендерных аспектов в плане академической подготовки.
The Central Directorate of Adult Education also provides academic and technical resource support to national literacy mission. Национальной миссии в области грамотности оказывает также поддержку в решении методических и технических вопросов Центральное управление по вопросам образования для взрослых.
Sponsor, rapporteur, at numerous international seminars, lectures and conferences on legal (academic and professional) and higher education subjects. Организатор и докладчик на многих международных семинарах, чтениях и конференциях по теоретическим и практическим вопросам права и проблемам высшего образования.
With the introduction of the new academic curriculum for higher education, human rights have become a separate mandatory discipline. С введением нового научного учебного плана высшего образования права человека стали отдельной обязательной дисциплиной.
Its main aim was to strengthen academic cooperation and to improve university education in the region. Ее основная цель заключалась в укреплении сотрудничества академических кругов и совершенствовании системы высшего образования в регионе.
Seven of these institutions have been authorized by the Council of Higher Education to grant academic degrees to graduates. Семь из этих учебных заведений получили разрешение Совета по вопросам высшего образования выдавать дипломы своим выпускникам.
A number of International Education programmes receive funding to support projects that enhance academic, cultural and economic links between British Columbia and the world community. На ряд программ международного образования выделяются средства для поддержки проектов укрепления научных, культурных и экономических связей между Британской Колумбией и мировым сообществом.
At the upper secondary level, students are exposed to academic as well as technical vocational subjects. На старших ступенях среднего образования учащиеся знакомятся как с научными, так и с техническими дисциплинами.
The Educational Ethics Council was an academic institution for training Investigations Police officers in ethical conduct and human rights issues. Совет по этике в области образования является учебным заведением, обучающим сотрудников следственной полиции правилам этичного поведения и правам человека.
Through the Higher Education Quality Enhancement project, an enabling environment is created in the universities for research and academic management. В рамках проекта по повышению качества высшего образования в университетах создаются хорошие условия для научной работы и управления учебным процессом.
All of this has fostered academic mobility for faculty and students and the integration of the national education system into the international educational space. Все это способствовало развитию академической мобильности преподавателей и студентов, интеграции национальной системы образования в международное образовательное пространство.
The academic stream was launched in 2006 and the plans for introducing technical education are moving forward. Академическое направление было создано в 2006 году, и в настоящее время отмечается прогресс в реализации планов по введению технического образования.
The Ministry of Education (issues related to recognition of qualifications of the returned migrants, academic mobility). Министерство образования (вопросы признания уровней квалификации вернувшихся мигрантов, академическая мобильность).
The Government has also expanded the Government Assistance for Tertiary Education Programme (GATE) to include additional academic and vocational institutions. Кроме того, правительство расширило Программу государственной помощи сектору высшего образования (ГПВО), включив в нее дополнительные академические и профессиональные учебные заведения.
An important practical intersection of education and enterprise is the so-called business incubator, which can be based in an academic institution. Важной точкой практического соприкосновения интересов системы образования и сектора предприятий является так называемый бизнес-инкубатор, который может базироваться в академическом учреждении.
Those services include primarily the certification of civil status, pension and academic documents. Эти услуги включают прежде всего сертификацию документов о гражданском состоянии, пенсионных правах и получении образования.
Some difficulties continued to be encountered with the certification of academic documents. В деле сертификации документов о получении образования по-прежнему приходилось сталкиваться с некоторыми трудностями.
The award of scholarships and other subsidies for study purposes by the Ministry of Public Education is based on merit, academic records and financial status. Предоставление стипендий и других субсидий на образование министерством образования основывается на системе критериев, академических успехах и финансовом статусе.