Английский - русский
Перевод слова Academic
Вариант перевода Научно-исследовательских

Примеры в контексте "Academic - Научно-исследовательских"

Примеры: Academic - Научно-исследовательских
The University City Science Center in Philadelphia is owned by a consortium of more than thirty academic and scientific institutions. Научный центр в Университетском городке в Филадельфии принадлежит консорциуму, включающему более 30 научно-исследовательских учреждений.
The day of general discussion was attended by representatives of interested intergovernmental and non-governmental organizations, academic institutions and individual experts, who participated actively in the discussion. В Дне общей дискуссии приняли участие представители заинтересованных межправительственных и неправительственных организаций, научно-исследовательских институтов и отдельные эксперты, которые активно участвовали в обсуждениях.
Eight research and academic institutes participated as observers at the invitation of Eurostat. По приглашению Евростата в работе сессии в качестве наблюдателей приняли участие восемь научно-исследовательских институтов.
Support provided by the Programme helped national space agencies and research and academic institutions in developing countries in the region to benefit from participation in this event. Оказанная Программой поддержка способствовала полезному участию в этом мероприятии национальных космических агентств и научно-исследовательских институтов из развивающихся стран региона.
This pandemic showed the importance to connect all countries' research, academic, laboratory and clinical institutions, professionals, communities and citizens to tackle health problems. Эта пандемия продемонстрировала важность объединения усилий научно-исследовательских, лабораторных и клинических учреждений, специалистов, общин и граждан для решения задач в области охраны здоровья населения.
The Centre's documentation reference library increased and diversified its holdings through an inter-library loan system linking it with several research and academic institutions. Справочная библиотека Центра расширила и разнообразила свой фонд благодаря созданию межбиблиотечной системы книгообмена, обеспечившей ее увязку с рядом научно-исследовательских учреждений.
The International Family Policy Forum, based in Montreal, was founded in 1995 as a consortium that involves Governments, non-governmental organizations and research and academic institutions. В 1995 году в Монреале был основан Международный форум по разработке политики в отношении семьи в качестве консорциума с участием правительств, неправительственных организаций и научно-исследовательских учреждений.
Prof. Garonna proposed that the ISI establish an international group of academic statisticians that could provide an opinion on the Integrated Programme. Проф. Гаронна предложил МСИ учредить международную группу представителей научно-исследовательских статистических учреждений, которая могла бы высказать свое мнение о Комплексном представлении программы.
Research activities in the field of official statistics could be achieved in co-operation between academic and official statisticians (e.g. see the Research Programme of Eurostat). Научно-исследовательская деятельность в области официальной статистики может осуществляться в сотрудничестве научно-исследовательских и официальных статистических учреждений (см., например, Программу исследований Евростата).
A better mutual knowledge of academic and official statisticians and an increase of the links between those two bodies are important issues. Более глубокое взаимное ознакомление научно-исследовательских и официальных статистических учреждений, а также расширение связей между ними являются весьма важными вопросами.
He also noted that a novel component of UNCTAD XI was the launching of development partnerships involving governments, international organizations, NGOs, the private sector and academic institutions. Он также подчеркнул, что новым элементом ЮНКТАД XI стало налаживание партнерств в вопросах развития с участием правительств, международных организаций, НПО, частного сектора и научно-исследовательских центров.
The Representative initiated this effort by convening a steering group, comprised of experts and IDP advocates from leading international agencies, regional human rights bodies and academic institutions. Представитель начал эту работу с формирования руководящей группы в составе экспертов и защитников прав ВПЛ из ведущих международных учреждений, региональных правозащитных органов и научно-исследовательских институтов.
Overall, 2,000 participants have been drawn into these events from the United Nations Secretariat, the permanent missions, non-governmental organizations and academic institutions. В таких форумах принимали участие в общей сложности около 2000 человек, включая сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций и постоянных представительств, а также представителей неправительственных организаций и научно-исследовательских учреждений.
(b) Input from academic researchers in data collection or review; Ь) вклад научно-исследовательских организаций в сбор или анализ данных;
Engagement and action are required from a range of other actors: the private sector; civil society; and research and academic communities. Для этого необходимо вовлечение и участие ряда других субъектов: частного сектора, гражданского общества и научно-исследовательских кругов.
As a concrete example, UNCTAD's work on industrial development and industrial policy was cited by academic researchers during the third Congress of African Economists, organized by the African Union and the Economic Commission for Africa in March 2013. В качестве конкретного примера результаты работы ЮНКТАД по тематике промышленного развития и промышленной политики цитировались представителями научно-исследовательских кругов во время третьего Конгресса африканских экономистов, организованного Африканским союзом и Экономической комиссией для Африки в марте 2013 года.
The Joint Programme will also be looking to foster research which builds on the valuable theoretical or technological advances made by academic institutions and industry and which generates information or technology that is of immediate practical applicability. Объединенная программа также будет стремиться стимулировать научные исследования, проводимые на основе крупных теоретических или технических разработок научно-исследовательских институтов и промышленности и обеспечивающие подготовку информации или разработку технологий, которые могут сразу же найти применение на практике.
Participation of academic statisticians in the training of official statisticians (TES Institute) участие научно-исследовательских статистических учреждений в организации подготовки сотрудников официальных статистических учреждений (в рамках Института по подготовке европейских статистиков);
One requisite of making this possible would be to increase the participation of users (and among them academic statisticians) in the activities of the IAOS. Одним из предварительных условий выполнения этой задачи будет расширение участия пользователей (в том числе научно-исследовательских учреждений) в деятельности МАОС.
Representatives of Aarhus Centres, regional environmental centres, international financial institutions and business, professional, research and academic organizations were also present, as were representatives of international, regional and national environmental organizations. На сессии также присутствовали представители орхусских центров, региональных природоохранных центров, международных финансовых учреждений и предпринимательских, профессиональных, научно-исследовательских организаций, а также представители международных, региональных и национальных природоохранных организаций.
Another report has 68 per cent government representatives and the rest from the private sector, NGOs and academic institutions, and 27 per cent of the committee are women. Еще в одном докладе сообщается, что 68% членов НКО составляют представители правительства, а остальные - представители частного сектора, НПО и научно-исследовательских учреждений, причем 27% членов Комитета - женщины.
It was generally felt that the communication gap needed to be addressed primarily at the national level, and that some means needed to be taken to encourage a larger number of academic statisticians to join the IAOS and take part in its activities. Все участники считали, что недостаток согласованности следует устранять в первую очередь на национальном уровне и что необходимо принять ряд мер для содействия тому, чтобы большее число научно-исследовательских статистических учреждений присоединилось к МАОС и принимало участие в его деятельности.
The state pension law of Georgia does not require that pensions be withdrawn from retirees who work in non-public, scientific and academic institutions. Закон о государственном пенсионном обеспечении Грузии не содержит требования о том, что пенсии будут отменены для пенсионеров, которые работают в негосударственных, научно-исследовательских и академических учреждениях.
UNU/IIST research projects help the international academic community to further develop software technology and to help developing countries strengthen their research and development capacities. Научно-исследовательские проекты УООН/МИПО содействуют международному академическому сообществу в продолжении деятельности по разработке программного обеспечения и способствуют развивающимся странам в укреплении их потенциала для проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
The city has 15 nationally leading academic medical research institutions and medical centers. В городе действуют 15 общенациональных академических медицинских научно-исследовательских учреждений и медицинских центров.