Английский - русский
Перевод слова Academic
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Academic - Образования"

Примеры: Academic - Образования
When access is restricted, important secondary users are excluded, including members of civil society, academic researchers or educators. Когда доступ ограничен, исключенными оказываются важные вторичные пользователи, включая членов гражданского общества, научных работников или сотрудников сферы образования.
The development of two strands of education, technical and academic up until Form 4 is also being considered. Кроме того, рассматривается возможность развития двух направлений образования - технического и академического - до четвертого года обучения.
The Education Ministry has established a scheme for the early assessment of young immigrants' academic ability and knowledge of language. Министерство национального образования создало структуру по приему молодых мигрантов, где проводится оценка их школьных и языковых знаний.
The Government had intercultural bilingual education strategies in some indigenous communities to increase enrolment and improve academic outcomes for children in these communities. Правительство разработало стратегии межкультурного двуязычного образования для некоторых общин коренных народов в целях повышения уровня охвата образованием и улучшения успеваемости детей из этих общин.
However, at the higher education level, proportion of female academic staff has traditionally been high by world standards. Однако в сфере высшего образования доля женщин-преподавателей является традиционно высокой даже по общемировым стандартам.
Any change in a person's civil status, academic qualifications or name will have to be proved with relevant documents. Все соответствующие изменения семейного положения какого-либо лица, уровня его образования или его имени должны быть доказаны на основании предъявления соответствующих документов.
Three types of education have been established in Latvia: general, professional and academic education. В Латвии существует три типа образования: общее, профессиональное и академическое.
Schools were established, hospitals were built and staffed and children were provided both academic and spiritual education. Были открыты школы, построены и укомплектованы больницы, обеспечена возможность как академического, так и духовного образования детей.
The education system allocates extra resources (primarily study hours) to schools whose pupils suffer from environmentally caused academic deficiencies. Школам, в которых учащиеся по причине внешних факторов испытывают определенные проблемы с точки зрения получения знаний, система образования предоставляет дополнительные ресурсы (главным образом, в виде дополнительных учебных часов).
First, there are the difficulties many indigenous people experience in gaining access to academic institutions. Во-первых, нужно указать, что для многих коренных народов оказывается весьма затруднительным доступ даже к системе школьного образования.
Local educational institutions are taking measures to prevent the use of child labour, particularly during the academic process. Органами образования на местах принимаются меры по недопущению использования детского труда, особенно в период учебного процесса.
Although it is affordable and provides childcare facilities, the Programme is unable to provide academic education because of financial constraints. И хотя эта программа является приемлемой и гарантирует возможность ухода за ребенком, она не в состоянии в связи с ограниченными финансовыми ресурсами обеспечить получение академического образования.
According to UNDP statistics for 2002, the majority of academic staff working in higher education were women. Согласно статистическим данным ПРООН за 2002 год, большинство преподавателей, занятых в сфере высшего образования, составляют женщины.
Given the large regional disparities in the quality of education, the system of awarding scholarships based on academic performance was questionable. Учитывая, что качество образования существенно различается по регионам, эффективность системы присуждения стипендий, основанной на показателях академической успеваемости, вызывает большие сомнения.
Response: Women have the same opportunities as men for receiving a postgraduate education and pursuing academic activities. Женщины имеют равные по сравнению с мужчинами возможности для получения послевузовского образования и развития научной деятельности.
There are over 500 colleges of further education in the UK providing academic, vocational and professional courses. В Великобритании насчитывается более 500 колледжей для продолжения образования и получения профессиональной ориентации.
In 2000, the Education Bureau of Hong Kong provided a fund of HKD 4.6 million for academic accreditation. В 2000 году Бюро образования Гонконга предоставило фонду 4,6 млн гонк. долл. для академической аккредитации.
Research capacities are significantly used for academic education and the realization of final thesis of Sarajevo University students. Научные возможности в значительной степени используются для академического образования и защиты дипломных работ студентов Сараевского университета.
Operating in Lithuania, EHU is involved in the Bologna process and conducts the academic process according to the standards of the European Higher Education Area. ЕГУ является участником Болонского процесса и осуществляет образовательный процесс в соответствии со стандартами Европейского пространства высшего образования.
KIMEP has a license to offer academic programs from the Ministry of Education and Science of the Republic (MES) of Kazakhstan. КИМЭП обладает лицензией Министерства образования и науки Республики Казахстан на предоставление образовательных программ.
Higher Education courses take three years or longer to complete, are academic in nature and are delivered by universities at degree level. Программы Высшего Образования длятся не менее трех лет, имеют академическую основу и предлагаются университетами с присвоением соответствующей степени.
There, a single teacher taught academic basics to several grade levels of elementary-age boys and girls. Один учитель преподавал академические основы нескольким классам начального образования для мальчиков и девочек.
Moreover, enterprises should become involved in the academic world in developing continuing education programmes leading to incentive schemes for encouraging the necessary investment. Также рекомендуется, чтобы предприятия подключились к научным кругам в усилиях по развитию постоянного образования, что способствовало бы разработке программ стимулирования, с целью содействовать необходимым капиталовложениям.
These criteria are: academic record; year of graduation; regionalization; and socio-economic level. Эти критерии включают, в том числе: уровень образования; год сдачи выпускных экзаменов; место жительства; и социально-экономическое положение.
In the post-industrial society, concrete professional experience and track records tend to be given as much emphasis as academic certificates. В постиндустриальном обществе конкретный профессиональный опыт и хороший послужной список, как правило, играют гораздо большую роль, чем свидетельства о получении высшего образования.