Английский - русский
Перевод слова Academic

Перевод academic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Академический (примеров 226)
My-my interest in her was academic. Мой интерес к ней был академический.
I just got sucked into this nightmare academic schmooze-fest. Меня просто втянуло в этот кошмарный академический трёп-фест.
This is a particularly important initiative, as it establishes a lofty academic venue in which the most important leaders of the region can express themselves. Это особенно важная инициатива, поскольку благодаря ей создан высокий академический форум, на котором могут высказать свои мнения наиболее важные деятели.
(c) Sixth academic forum; с) шестой академический форум;
In addition, and as a function of the grants awarded under this programme, the country as a whole benefits from the beneficiaries' offers of professional and academic services once they have completed their studies. Кроме того, по окончании обучения творческие работники, повысившие свой профессиональный и академический уровень, предлагают в порядке возмещения полученной ими материальной помощи вклад со своей стороны, обогащающий культуру страны.
Больше примеров...
Научный (примеров 116)
This is neither an academic forum, nor a body geared exclusively towards political deliberation or debate. Этот форум отнюдь не научный, равно как и не направленный исключительно на проведение политических обсуждений или прений.
Chris Blattman, a prominent blogger and academic in the area of development economics, with a particular focus on randomized controlled trials, also blogged the study. Крис Блаттман, блогер и научный сотрудник в области экономики развития, уделяя особое внимание рандомизированным контролируемым испытаниям, также написал в блоге исследование.
Similarly, academic analysis of the determinants of support for vigilante killings in Ghana provided important insights for developing reform measures in that country. Научный анализ факторов, обусловливающих поддержку практики линчевания в Гане, также позволил сделать важные глубокие выводы в отношении разработки мер в контексте реформы в этой стране.
During the Secretary-General's recent visit to Japan, the Academic Council for the United Nations had been established there to promote support for the Organization. Недавно в ходе визита Генерального секретаря в Японию в этой стране был учрежден Научный совет по поддержке Организации Объединенных Наций.
A strategy for capitalizing on that recognition and attaining organization-wide academic relevance and impact may be needed in order to address longer-term issues. Для того чтобы перейти к разработке проблематики с прицелом на более длительную перспективу, возможно, потребуется стратегия, позволяющая ЮНКТАД, опираясь на это признание, превратиться в авторитетный и влиятельный научный центр.
Больше примеров...
Учебный (примеров 40)
A year-long academic course was conducted in Geneva that brought together journalists and specialists from all fields of religious studies. В Женеве был организован годичный учебный курс, в котором приняли участие журналисты и специалисты из всех областей религиоведения.
Ruppin Academic Center was established in the region in 1949. Учебный центр Руппин был создан в 1949 году.
Academic and scientific exchanges during the Cold War played a significant role in enhancing American soft power. Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы.
The three new secondary campuses, including the Beulah Smith Campus, would be completed by September 2010, when the facilities would be fully operational for the start of the 2010/11 academic term. Строительство всех трех новых средних школ, в том числе школы Бьюла Смит, завершится в сентябре 2010 года, когда эти учебные заведения будут полностью готовы принять учащихся на 2010/11 учебный год.
Activities include seminars and conferences, study visits, the student trainee exchange programme and academic activities, such as legal research groups, moot court competitions and essay competitions. Проводимые ею мероприятия включают семинары, конференции, учебные поездки, программы обмена студентами-стажерами и такие учебные мероприятия, как организация групп по проведению правовых исследований, и конкурс на лучший учебный судебный процесс и на лучшее сочинение.
Больше примеров...
Ученый (примеров 20)
But Swensen is an academic, with a Ph.D. in economics. Но Свенсен - ученый со степенью доктора наук в экономике.
An ethnic Russian, a university professor and well-known academic, was appointed to the post. Его занял известный в нашей стране ученый, профессор, этнический русский.
Canadian academic and environmental activist David Suzuki stated, "Trump just passed on the best deal the planet has ever seen". Канадский ученый и активист-эколог Дэвид Судзуки заявил, что Трамп только что упустил лучшую сделку из всех, что когда-либо видела планета.
It is apparent from the accounts received by the Special Representative that Mr. Turgunaliev is generally respected as an academic and for his leadership in the Movement for Deliverance from Poverty in Kyrgyzstan. Из материалов, полученных Специальным представителем, становится ясно, что г-н Тургуналиев пользуется всеобщим уважением как ученый и лидер Движения за избавление от нищеты в Кыргызстане.
Academic advisor, Research programme on Asia Pacific, University of Colima, Mexico. Ученый консультант, программа исследований Азиатско-Тихоокеанского региона, университет Колимы, Мексика.
Больше примеров...
Образования (примеров 642)
Through the Higher Education Quality Enhancement project, an enabling environment is created in the universities for research and academic management. В рамках проекта по повышению качества высшего образования в университетах создаются хорошие условия для научной работы и управления учебным процессом.
All of this has fostered academic mobility for faculty and students and the integration of the national education system into the international educational space. Все это способствовало развитию академической мобильности преподавателей и студентов, интеграции национальной системы образования в международное образовательное пространство.
Please provide data on the professional and academic choices of women and men at all relevant educational levels, and describe efforts made by the State party to promote the diversification of educational and vocational choices for women and men. Просьба представить данные о профессиональном и академическом выборе женщин и мужчин на всех соответствующих уровнях образования, а также сообщить о работе государства-участника по содействию диверсификации вариантов образования и профессиональной подготовки для женщин и мужчин.
New branches of study have been introduced in the academic curricula of the faculties of law and politics at the pre- and postgraduate levels and encouragement is being given to the preparation of doctoral theses in this field. В этой связи в учебные программы факультетов правоведения и политологии на уровне предаспирантского и аспирантского образования вводятся новые дисциплины и поощряется подготовка докторских диссертаций по соответствующей тематике.
The purpose of these courses is to provide those having to deal with immigration problems in basic education with additional training which will make them better equipped to combat the academic failure rate; Цель такой подготовки - дать работникам системы базового образования, занимающимся обучением иммигрантов, дополнительные знания, позволяющие им более эффективно бороться за учащихся в тех случаях, когда школа терпит неудачу;
Больше примеров...
Академик (примеров 50)
Carl Paul Caspari (8 February 1814 - 11 April 1892) was a Norwegian neo-Lutheran theologian and academic. Carl Paul Caspari; 8 февраля 1814 - 11 апреля 1892) - норвежский нео-лютеранский теолог и академик.
An academic too, but we can't find much about him online. Тоже академик, но в сети много о нём не найти.
Lucy Smith, 78, Norwegian academic, Rector of the University of Oslo (1993-1998), cancer. Смит, Люси (78) - норвежский академик, ректор Университета Осло (1993-1998).
Mr. Khattali Mohamed Ag Mohamed Ahmed, an academic and Tuareg from Mali, referred to his studies on the application of international human rights standards to the situation of the Tuareg. Г-н Хаттали Мохамед Аг-Мохамед Ахмед, академик и туарег из Мали, сослался на свои исследования по вопросам применения международных норм в области прав человека к положению туарегов.
From 20 to 24 November, the Service cooperated with Thailand's oldest university which organized "Chula Expo Academic '93" aimed at promoting respect for human rights, by focusing on progress in science and human rights. С 20 по 24 ноября Служба в сотрудничестве со старейшим университетом Таиланда организовала проведение выставки "Чула Экспо Академик 93" с целью поощрения уважения прав человека, основное внимание на которой было уделено научному прогрессу и правам человека.
Больше примеров...
Научно-исследовательских (примеров 121)
Typically, the committees include the relevant ministries, central organizations of local authorities, NGOs and academic or other research institutions. Как правило, в состав комитетов входят представители соответствующих министерств, центральных организаций, местных органов власти, неправительственных организаций, а также учебных или научно-исследовательских институтов.
Towards the fulfilment of the above aims, the UNCTAD Post-graduate Programme on International Trade will develop regular programmes within academic and training institutions in developing countries which build local capacity to educate and train future researchers, trade negotiators and policy-makers. В целях выполнения вышеуказанных задач в рамках программы ЮНКТАД по вопросам международной торговли для выпускников университетов будут регулярно организовываться программы в рамках научных и учебных учреждений в развивающихся странах с целью укрепления местного потенциала для подготовки и обучения будущих научно-исследовательских кадров, участников торговых переговоров и представителей директивных органов.
The following academic or research institutions were also represented: Osaka University (Japan); College of the Atlantic (United States of America); and Universidad Nacional Agraria La Molina (Peru). На совещании также присутствовали представители следующих академических или научно-исследовательских институтов: Осакского университета (Япония); колледжа "Атлантик" (Соединенные Штаты Америки); и национального сельскохозяйственного университета "Ла Молина" (Перу).
Through the Academic Impact Initiative, more than 300 international institutions of higher education and research have become affiliated with the United Nations. С помощью инициативы «Вклад научной общественности» более 300 международных учреждений высшего образования и научно-исследовательских учреждений установили связи с Организацией Объединенных Наций.
The university is divided into three colleges, which are further separated into a number of academic schools and other institutions (e.g. graduate schools, research institutes). Университет состоит из трех колледжей, которые разделены на несколько научных школ и других учреждений (например, научно-исследовательских институтов).
Больше примеров...
Учебе (примеров 67)
Those delegations stressed that education systems needed a balanced focus on academic pursuits and sports, as well as cultural and spiritual development. Эти делегации подчеркнули, что системы образования должны уделять одинаковое внимание учебе и спорту, а также культурному и духовному развитию.
The Committee also notes with concern the academic underachievement of boys in some of the Overseas Territories, including the Falkland Islands and the Caribbean Territories. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что мальчики в некоторых Заморских территориях, включая Фолклендские острова и Карибские территории, отстают в учебе.
The admission criteria are based mainly on academic achievements and the qualifications for admission are the same for women and men. Критерием приема в основном служат успехи в учебе, причем условия приема для женщин и мужчин одинаковы.
While acknowledging the difficulties that girls continue to face in many areas, the Committee is also concerned about the situation of boys, particularly as regards their generally "low self-esteem" and academic under-achievement in comparison to that of girls. Признавая трудности, с которыми девочки продолжают сталкиваться во многих областях, Комитет обеспокоен также положением мальчиков, особенно в том, что касается их, как правило, "недостаточного самоуважения" и отставания в учебе по сравнению с девочками.
However, there was a reaction on the part of indigenous leaders, parents, teachers and students, who were concerned about the low level of academic achievement, the high drop-out rates and absenteeism, and the lack of interest and motivation among the schoolchildren. В то же время отмечается обеспокоенность среди руководителей, родителей, преподавателей и воспитателей из числа коренных жителей в связи с низким уровнем успеваемости, большим процентом отсева и непосещаемости, отсутствием интереса и стремления к учебе среди мальчиков и девочек из коренных общин.
Больше примеров...
Научно-исследовательскими (примеров 60)
(b) Strategic public-private partnerships between academic institutions, research and development organizations and private sector should be enhanced. Ь) следует расширять стратегические публично-частные партнерства между учебными заведениями, научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими организациями и частным сектором.
Some delegations highlighted the need for the enhanced cooperation with academic institutions and for making voluntary contributions to the trust funds established for the publications. Некоторые делегации подчеркнули необходимость активизации сотрудничества с учебными и научно-исследовательскими учреждениями и внесения добровольных взносов в целевые фонды, созданные для издания этих публикаций.
In order to increase the number of its library documents, the Centre maintained an exchange of documents with some research and academic institutions. В целях расширения своего библиотечного фонда Центр продолжал поддерживать связи на основе обмена документами с научно-исследовательскими институтами и учебными заведениями.
In the past two years, INSTRAW established close collaboration with diverse academic institutions, research, and training centres outside the United Nations system as part of its new programme activities. В последние два года МУНИУЖ в контексте своей новой программной деятельности наладил тесное сотрудничество с различными академическими институтами, научно-исследовательскими и учебными центрами за рамками системы Организации Объединенных Наций.
We will need to forge even closer ties with civil society, foundations, academic institutions, the media, labour unions, and the private sector. Нам будет необходимо налаживать еще более тесные связи с гражданским обществом, фондами, учебными и научно-исследовательскими учреждениями, средствами массовой информации, профсоюзами и частным сектором.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 44)
There is a plan to build six academic high schools, 164 vocational colleges and 65 comprehensive schools. Планируется построить 6 академических лицеев, 164 профессиональных колледжа, 65 общеобразовательных школ.
General education schools and academic and vocational secondary schools take specific steps to improve children's knowledge of the law, including in respect of violations of their rights. Кроме того, в общеобразовательных школах, лицеях, колледжах ведется определенная работа по повышению правовой грамотности детей, в том числе дискриминации их прав.
The delegation should indicate the attendance rates at the 16 basic-education schools that provided classes in Nahuatl, and the academic results achieved in those schools. Делегация также должна представить данные о посещаемости 16 общеобразовательных школ, в которых преподается науатль и о результатах обучения в этих школах.
There are annual nationwide events for children from general-education schools, such as a competition in 10 sports and another in 12 academic subjects, tourist rallies, environmental forums and friendship festivals. Ежегодно для учащихся общеобразовательных школ проводятся республиканские мероприятия: спартакиада по 10 видам спорта, олимпиада школьников по 12 учебным предметам, конкурсы, туристические слеты, экологические форумы, фестивали "Дружат дети Кыргызстана" и другие.
Since 2000, a system of continuous sport competitions is implemented in the country as Umid nikhollari in general education schools, Barkamol avlod in academic and vocational secondary schools and "Universiade" in higher education institutions, covering approximately six million pupils and students. С 2000 года в Узбекистане внедрена непрерывная спортивно-соревнова-тельная система среди учащихся общеобразовательных школ "Умид нихоллари", среди учащихся академических лицеев и профессиональных колледжей "Баркамол авлод" и среди студентов вузов "Универсиада", которые охватывают около 6 миллионов учащейся молодежи.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
It was indicated that this plan marks an important shift by placing the child's physical, psychological, social and academic well-being at the centre of school decision making. Было указано, что этот план отражает заметные изменения, поскольку в соответствии с ним в процессе принятия решений в школах основное внимание уделяется потребностям ребенка с физической, психологической и социальной точек зрения, а также обеспечению нормальных условий для учебы.
The personalized academic success programme is launched as soon as it becomes apparent that a child may be unable to master the basic skills corresponding to their level of education. Индивидуальная программа успешной учебы вводится с момента, когда представляется, что ученик рискует не овладеть важными знаниями, соответствующими уровню изучения, на котором он находится.
Such tests will not have any consequences for students' academic records, but will make it possible to determine precisely how well the Spanish educational system is operating; Эти экзамены не будут иметь последствий для учебы учащихся, но позволят получать точные знания относительно функционирования испанской системы образования;
School cafeterias have been introduced to support enrolment and attendance as well as to enhance academic achievement. для поощрения доступа, регулярного посещения и успешной учебы детей организуются школьные столовые;
Want to improve your English for academic study? Необходимо подтянуть английский для дальнейшей учебы в Британии?
Больше примеров...
Университетский (примеров 14)
Audrey Niffenegger (born June 13, 1963) is an American writer, artist and academic. Одри Ниффенеггер (англ. Audrey Niffenegger, родилась 13 июня 1963 года) - американская писательница, деятель искусств и университетский преподаватель.
The NITs have been granted deemed to be university status giving them full autonomy in academic matters in addition to complete administrative freedom to decide their own affairs. Национальным технологическим институтам предоставлен университетский статус, что, помимо полной административной свободы в их внутренних делах, дает им полноценную автономию в академических вопросах.
Botanischer Garten der Universität Regensburg, the university's botanical garden The university currently maintains links with over 130 European academic institutions. Университетский ботанический сад Университетский театр (нем. Theater an der Uni) В настоящее время университет поддерживает связи с более, чем 130 академическими институтами по всей Европе.
The University Council of Jamaica (UCJ) is the statutory body currently under the portfolio of the Ministry of Education which functions as an accrediting, awards and academic development body for degrees, diploma and certificate programmes. Университетский совет Ямайки (УСЯ) является находящимся в настоящее время в ведении Министра образования официальным органом по аккредитации, награждению и вопросам академического развития в отношении степеней, дипломов и программ сертификации.
Ngata performed well, and his academic results were enough to win him a scholarship to Canterbury University College (now the University of Canterbury), where he studied political science and law. Со своими высокими оценками Нгата получил стипендию для поступления в Кентерберийский университетский колледж (сейчас - Университет Кентербери), где он изучал политологию и право.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 24)
But I didn't think I could handle commitment, and, like any decent academic, I proved myself right. Но я не думал, смогу ли я справиться с обязательствами, и, как всякий порядочный преподаватель, я доказал, что я прав.
Mr. Gilbert Bitti, Academic, Rapporteur (France) Г-н Жильбер БИТТИ, преподаватель университета, докладчик (Франция)
As one academic said: It partly reflects the American sense of superiority on human rights issues. Преподаватель одного из университетов подчеркнул: Это частично отражает чувство превосходства американцев в вопросах прав человека.
Audrey Niffenegger (born June 13, 1963) is an American writer, artist and academic. Одри Ниффенеггер (англ. Audrey Niffenegger, родилась 13 июня 1963 года) - американская писательница, деятель искусств и университетский преподаватель.
However, if a professor makes clear that he disapproves of cheating, either in the syllabus, in the first class, or at the beginning of a test, academic dishonesty can drop by 12%. Однако, если преподаватель ясно даёт понять, что неодобряет обман, в учебном пособии, на первом занятии или прямо перед тестом, вероятность обмана уменьшяется на 12%.
Больше примеров...
Сугубо теоретический (примеров 3)
But up to the middle of 20th years of a leaving century all these processes had academic interest, not falling outside the limits laboratories. Но до середины 20-х годов уходящего века все эти процессы имели сугубо теоретический интерес, не выходя за пределы лабораторий.
If they are not supported, commitment to the Habitat Agenda will become academic. Если их не поддерживать, приверженность Повестке дня Хабитат будет носить сугубо теоретический характер.
However, we must recognize that this culture of conflict prevention is still academic, and that what we are facing is a proliferation of civil conflicts that the United Nations was not created to address. Однако мы должны признать, что эта культура предотвращения конфликтов все еще носит сугубо теоретический характер, а пока на практике мы сталкиваемся с увеличение числа гражданских конфликтов, которые Организация Объединенных Наций не в состоянии урегулировать.
Больше примеров...
Academic (примеров 23)
The Faculty Scholarly Productivity Index by Academic Analytics ranks 354 institutions based on faculty publications, citations, research grants and awards. Индекс Faculty Scholarly Productivity от Academic Analytics позволяет оценить 354 учреждения, основываясь на публицистической способности, количестве цитат, грантах на проведение исследований и премиях.
The Academic Free License (AFL) is a permissive free software license written in 2002 by Lawrence E. Rosen, a former general counsel of the Open Source Initiative (OSI). Academic Free License (AFL) - лицензия на свободное программное обеспечение созданная Lawrence E. Rosen в Open Source Initiative (OSI) в 2002 году Apache Software Foundation.
In 1976, as a year 10 student, she captained a team on the television quiz It's Academic. В 1976 году была капитаном команды одноклассников в интеллектуальном телешоу It's Academic.
According to Shanghai Jiao-Tong University's Academic Ranking of World Universities, for example, 17 of the world's 20 best universities are American, with Harvard topping the list by a substantial margin. По данным Академического рейтинга университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун (Academic Ranking of World Universities), например, 17 из 20 лучших университетов мира - американские, и Гарвард возглавляет этот список с существенным отрывом.
In 2010, according to University Ranking by Academic Performance (URAP), it is the 1st-ranked university in Armenia and the 954th in the world, of total 20,000 institutions included in the list. В 2010 году ЕГУ занял первое место в рейтинге университетов Армении и 954 из 20,000 в мировом рейтинга по версии University Ranking by Academic Performance.
Больше примеров...