Английский - русский
Перевод слова Academic

Перевод academic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Академический (примеров 226)
Nations and Nationalism is a peer-reviewed academic journal that covers research on nationalism and related issues. Nations and Nationalism - рецензируемый академический журнал посвящённый исследованиям национализма и связанных проблем.
In 2003, by decree of the Government of the Russian Federation No. 1693-r of November 24, 2003, the theatre was transformed into the Federal State Cultural Institution "Academic Small Drama Theatre - Theatre of Europe". В 2003 году распоряжением Правительства Российской Федерации от 24 ноября 2003 года Nº 1693-р театр преобразован в Федеральное государственное учреждение культуры «Академический Малый драматический театр - Театр Европы».
The cultural turn has helped cultural studies to gain more respect as an academic discipline. Культурный поворот помог культурным исследованиям получить академический статус.
When I go to an academic cocktail party and there are all the professors around, they ask me what field I'm in and I say, "philosophy" - their eyes glaze over. Когда я иду на академический прием, где все вокруг - профессора, и они спрашивают меня, в какой области я работаю, и я говорю - философия - они выпучивают глаза.
There was no convention on the use of the script and it was used in two variants: Betling (the Academic variant) and Khitrov (the Missionary variant). Она не была унифицирована; параллельно использовались два варианта: бетлинговский (академический) и хитровский (миссионерский).
Больше примеров...
Научный (примеров 116)
The Journal of English and Germanic Philology is a quarterly peer-reviewed academic journal of medieval studies that was established in 1897 and is now published by University of Illinois Press. Журнал английской и германской филологии) - научный журнал по истории средневековья, основанный в 1897 году и в настоящее время издаваемый University of Illinois Press.
Together they form an academic health science centre. Вместе они образуют академический научный центр здоровья.
As is known, such reports are academic rather than scientific in nature. Известно, такие доклады носят скорее академический, чем научный характер.
(b) In order to draw upon the resources of academic and scientific communities, a project on developing highly aggregated indicators of sustainable development was launched by the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE); Ь) для задействования ресурсов учебных и научных организаций и учреждений Научный комитет по проблемам окружающей среды (НКПОС) начал осуществление проекта, связанного с разработкой показателей устойчивого развития с высокой степенью агрегирования;
You're so much academic potential! У тебя такой научный потенциал!
Больше примеров...
Учебный (примеров 40)
Ruppin Academic Center was established in the region in 1949. Учебный центр Руппин был создан в 1949 году.
First-aid post is located on the 1st floor of the building number 3 and a reading room with a lending library is located in the building Nº 3 Academic building Nº 5'. (of Foreign Languages Department). Медпункт расположен на 1 этаже корпуса Nº 3 и читальный зал с абонементом в корпусе Nº 3 Учебный корпус Nº 5. (корпус факультета иностранных языков).
Female offenders have access, through the facility's education unit, to a variety of academic, artistic and vocational educational opportunities, including horticulture, data processing, desktop publishing and construction trades. Учебный центр тюрьмы в Шейкопе дает женщинам-заключенным возможность повысить уровень своего образования, развить творческие способности и получить профессиональную подготовку, например в области выращивания садовых культур, обработки данных, издательского дела и строительства.
The year 2011 also saw a full course on disarmament issues conducted at the University's campus in Costa Rica for academic credit. В 2011 году в Университете в Коста-Рике предлагался также идущий в зачет успеваемости полный учебный курс по вопросам разоружения.
Comparing the numbers of undergraduate and graduate students in academic 1992/93 with those in academic 1999/2000 showed that a marked increase of students of higher schools and faculties did not give a clear picture of an efficient academic situation existing in the Federal Republic of Yugoslavia. Сопоставление численности студентов и выпускников вузов в 1992/1993 учебном году с аналогичными показателями за 1999/2000 учебный год показало, что заметный прирост численности учащихся вузов не создает четкой картины реальной академической ситуации в Союзной Республике Югославии.
Больше примеров...
Ученый (примеров 20)
The rector and academic secretary are elected by the Assembly of Communities and Peoples. Ректор и ученый секретарь избираются Ассамблеей общин и народов.
An ethnic Russian, a university professor and well-known academic, was appointed to the post. Его занял известный в нашей стране ученый, профессор, этнический русский.
Canadian academic and environmental activist David Suzuki stated, "Trump just passed on the best deal the planet has ever seen". Канадский ученый и активист-эколог Дэвид Судзуки заявил, что Трамп только что упустил лучшую сделку из всех, что когда-либо видела планета.
It is apparent from the accounts received by the Special Representative that Mr. Turgunaliev is generally respected as an academic and for his leadership in the Movement for Deliverance from Poverty in Kyrgyzstan. Из материалов, полученных Специальным представителем, становится ясно, что г-н Тургуналиев пользуется всеобщим уважением как ученый и лидер Движения за избавление от нищеты в Кыргызстане.
The Governing bodies of IAA are the Assembly and the Academic Council. Руководящими органами МАА являются Ассамблея и Ученый совет.
Больше примеров...
Образования (примеров 642)
Civil society, academic institutions and media play essential roles in monitoring and human rights education. Значительную роль в процессе наблюдения и образования в области прав человека играют также гражданское общество, научные учреждения и средства массовой информации.
The Central Directorate of Adult Education also provides academic and technical resource support to national literacy mission. Национальной миссии в области грамотности оказывает также поддержку в решении методических и технических вопросов Центральное управление по вопросам образования для взрослых.
The organization investigates academic and professional mobility in the Eurasian region, determines the basic principles for the implementation of higher education reform in the Russian Federation and the provision of fundamental scientific education and elaborates principles and procedures for innovative education. Организация осуществляет исследования академической и профессиональной мобильности в Евразийском регионе, определяет основные принципы проведения реформы высшего образования в Российской Федерации и предоставления фундаментального научного образования и разрабатывает принципы и процедуры инновационного образования.
A specific feature of its English-ness was the separation between private and state schools, boarding and day schools, as well as between general and/or academic from popular and/or vocational education, which survived all attempts to bridge the abyss between the two. Отличительной чертой английского образования было разделение на частные и государственные школы, пансионы и дневные школы, а также на общее и/или академическое образование и массовое и/или профессиональное обучение, которое пережило все попытки преодоления существующей между ними пропасти.
The registration of the institutes allows inventorization of the national stock of institutes which are able to provide tertiary, vocational and professional education, so that guidelines can be issued by the Commission for mandatory compliance with academic and training standards. Регистрация таких учебных заведений дает возможность произвести в масштабах страны учет тех учебных заведений, уровень которых позволяет получать высшее, профессионально-техническое и специальное образование, с тем чтобы Комиссия могла издать руководящие принципы по обязательному соблюдению стандартов в области образования и подготовки кадров.
Больше примеров...
Академик (примеров 50)
An academic too, but we can't find much about him online. Тоже академик, но в сети много о нём не найти.
And as a tenured academic, I have the tools to analyze those challenges... А, как штатный академик, я способна анализировать возникшие проблемы...
I'm joined now by psychologist and academic Miriam English. Только что к нам присоединилась психолог и академик Мириам Инглиш.
Cut the ribbon, academic. Руби ленточку, академик.
John Davies Evans OBE (22 January 1925 - 4 July 2011) was an English archaeologist and academic, renowned for his research into the prehistory of the Mediterranean, and especially the prehistoric cultures of Malta. Джон Дэвис Эванс, (англ. John Davies Evans 22 января 1925 (1925-01-22) - 4 июля 2011) - британский археолог и академик, известный своими исследованиями доисторического периода Средиземноморья, в особенности доисторических культур Мальты.
Больше примеров...
Научно-исследовательских (примеров 121)
The descriptions of UNU academic work in 1994 also contain references to universities, research institutes and NGOs with which the University collaborates in conducting these activities. В описании академической деятельности УООН в 1994 году упоминается также об университетах, научно-исследовательских институтах и неправительственных организациях, с которыми Университет сотрудничает в проведении этих мероприятий.
Its contribution is crucial, not just in terms of activism but also in terms of the knowledge offered by scientific and academic researchers. Его вклад имеет огромное значение не только с точки зрения проявляемой активности, но и с точки зрения знаний, которые дают нам сотрудники научно-исследовательских и высших учебных заведений.
In the Polish sickness insurance system, special provisions allow certain professional groups (academic teachers, judges, public prosecutors, employees of research units) to retain the right to remuneration for up to one year in the case of sickness. В польской системе медицинского страхования действуют особые положения, которые позволяют некоторым профессиональным группам (преподавателям высшей школы, судьям, прокурорам, сотрудникам научно-исследовательских учреждений) сохранять в случае заболевания право на получение заработной платы в течение периода до одного года.
The International Metropolis Project is a multinational partnership with members representing national policy interests, academic and other research organizations, non-governmental organizations and international organizations, whose goal is to enhance policy-making and other decision-making processes relative to international migration. Международный проект «Метрополис» предусматривает развитие многонациональных партнерских отношений с представителями национальных политических кругов, академических и других научно-исследовательских институтов, неправительственных организаций и международных организаций, цель которых заключается в расширении процессов разработки политики и других связанных с принятием решений процессов, связанных с международной миграцией.
Several speakers welcomed the growing importance of United Nations Academic Impact as a global platform for universities and research organizations. Несколько ораторов приветствовали растущее значение инициативы Организации Объединенных Наций «Взаимодействие с академическими кругами» в качестве глобальной платформы для университетов и научно-исследовательских организаций.
Больше примеров...
Учебе (примеров 67)
Well, when you brought up academic competition, she started caressing her own hand. Когда ты заговорила о хорошей учебе, она начала поглаживать свою руку.
The Committee also notes with concern the academic underachievement of boys in some of the Overseas Territories, including the Falkland Islands and the Caribbean Territories. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что мальчики в некоторых Заморских территориях, включая Фолклендские острова и Карибские территории, отстают в учебе.
Scholarships awarded for excellence and outstanding academic performance, or for the writing of theses and artistic works; стипендии отличникам и лицам, демонстрирующим выдающиеся способности в учебе, а также стипендии за подготовку диссертаций и создание художественных произведений;
There is general access to post-secondary education, subject to a screening process based on previous academic performance. Доступ к послесреднему образованию открыт для всех при условии прохождения отбора, основанного на учете достигнутых ранее успехов в учебе.
Through the scholarship programme run by the Albert Einstein German Academic Refugee Initiative Fund, more than 1,170 refugee students from Africa have had the opportunity to advance their university studies. Благодаря программе стипендий, проводимой Немецким академическим фондом им. Альберта Эйнштейна по оказанию помощи студентам-беженцам, более 1170 студентов-беженцев из Африки получили возможность достичь определенного прогресса в учебе в университетах.
Больше примеров...
Научно-исследовательскими (примеров 60)
Ms. Moroianu Zlatescu stressed the shortcomings and gaps in the implementation process of the Durban anti-discrimination agenda and underlined the need to form a broad coalition with Governments, intergovernmental organizations, NGOs and research and academic institutions in order to promote equal opportunity. Г-жа Морояну-Златеску сделала акцент на недостатках и пробелах в процессе осуществления Дурбанской повестки дня по борьбе против дискриминации и подчеркнула необходимость в формировании широкой коалиции с правительствами, межправительственными организациями, НПО и научно-исследовательскими учреждениями в целях поощрения равных возможностей.
UNICEF has joined with national partners, multilateral and bilateral agencies, academic institutions and other United Nations agencies to develop MICS for reliable data gathering. Совместно с национальными партнерами, многосторонними и двусторонними учреждениями, научно-исследовательскими институтами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ разработал методологию проведения обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки в целях обеспечения сбора надежных данных.
Furthermore, the limited opportunities for academic exchanges with universities and research centres in the United States hinder the development of professors and school teachers, as well as the flow of scientific information, including the dissemination of results from research or scientific work in general. Кроме того, ограничение возможностей для обмена научным опытом с американскими университетами и научно-исследовательскими центрами сдерживает профессиональный рост университетских преподавателей и школьных учителей, а также мешает обмену научной информацией, в том числе распространению результатов научных исследований.
In addition, the component will continue to develop partnerships with other United Nations and international actors, security services, colleges, research and academic institutions, security associations and others. Помимо этого, данный компонент будет продолжать налаживать партнерские отношения с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций и международными субъектами, службами безопасности, учебными заведениями, научно-исследовательскими и академическими учреждениями, ассоциациями служб безопасности и другими сторонами.
(c) Establishment and maintenance of contacts with regional organizations, research institutions, non-governmental organizations and members of the academic community interested in the regions concerned; and participation in seminars and other events and activities organized by them. с) установление и поддержание контактов с региональными организациями, научно-исследовательскими институтами, неправительственными организациями и представителями научных кругов, проявляющими интерес к соответствующим регионам; и участие в семинарах и других событиях и мероприятиях, организуемых ими.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 44)
(b) In some secondary academic schools pupils study music for five years. Ь) в других средних общеобразовательных школах практикуется пятилетнее музыкальное обучение.
At academic secondary schools, the education and teaching is laying the foundations of general knowledge, and preparing students for secondary school maturity examination and for higher educational studies. В общеобразовательных средних школах закладываются основы общих знаний для получения диплома об их окончании или для поступления в высшие учебные заведения.
(a) In some lower secondary (compulsory) schools and secondary academic schools special emphasis is put on artistic training (teaching to play an instrument, or practising different forms of painting or other manual skills); а) в некоторых средних школах младшего (обязательного) цикла и средних общеобразовательных школах делается упор на развитие творческих способностей (учащихся обучают игре на музыкальных инструментах или различным жанрам живописи или иного прикладного искусства);
(c) In some lower secondary (compulsory) schools and in a number of secondary academic schools emphasis is laid on sports. с) в некоторых средних школах младшего (обязательного) учебного цикла и в ряде средних общеобразовательных школ повышенное внимание уделяется спорту.
The academic secondary school of six grades starts education and teaching on the seventh grade, the academic secondary school of eight grades starts education and teaching on the fifth grade, and both finish with the twelfth grade. В случае шестилетнего обучения в общеобразовательных средних школах обучение начинается с седьмого класса, а при восьмилетнем обучении с пятого класса и продолжается до окончания 12 класса.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
Those who have difficulty in acquiring the core knowledge and skills deemed essential are offered a support system known as a personalized academic success programme. Ученикам, сталкивающимся с трудностями в приобретении необходимых базовых знаний и компетенции, предлагается механизм поддержки в виде "Индивидуальной программы успешной учебы".
Nor has any evidence been submitted to substantiate the claim that his poor academic results were related to the incidents referred to in paragraph 2.1. В равной степени не было представлено никаких доказательств в обоснование заявления о том, что неудовлетворительные результаты учебы связаны с инцидентами, о которых говорится в пункте 2.1.
Such tests will not have any consequences for students' academic records, but will make it possible to determine precisely how well the Spanish educational system is operating; Эти экзамены не будут иметь последствий для учебы учащихся, но позволят получать точные знания относительно функционирования испанской системы образования;
To counter this perception, a ladderized interface between TVET courses and college degrees to cater to the varying needs of students and promote upward academic mobility. В целях изменения такого восприятия был создан поэтапный механизм, предусматривающий прохождение курса ПТОП и получение диплома об окончании колледжа для удовлетворения различных потребностей учащихся и поощрения стремления к продолжению учебы на более высоком уровне.
These schools - provided free of charge and free of any sort of gender bias, academic or otherwise - combine excellent classroom education with a number of additional services that unite to create a complete and all-encompassing educational experience. Во всех этих заведениях, которые являются бесплатными и в которых не проявляется никакая предвзятость по отношению к женщинам в вопросах учебы или иных вопросах, прекрасное обучение сочетается с некоторыми дополнительными услугами, и все это в совокупности образует целостный и всеобъемлющий учебно-воспитательный процесс.
Больше примеров...
Университетский (примеров 14)
We do not offer academic credit but do provide a certificate for completing course modules. Мы не выдаем университетский диплом, но по окончании курса слушатель получает образовательный сертификат об его окончании.
Global University Ranking measures over 400 universities using the RatER, an autonomous, non-commercial, Russian rating agency supported by Russia's academic society. Глобальный университетский рейтинг оценивает более 400 университетов, используя RatER - автономное, некоммерческое, российское рейтинговое агентство, поддерживаемое академическим обществом России.
The NITs have been granted deemed to be university status giving them full autonomy in academic matters in addition to complete administrative freedom to decide their own affairs. Национальным технологическим институтам предоставлен университетский статус, что, помимо полной административной свободы в их внутренних делах, дает им полноценную автономию в академических вопросах.
Botanischer Garten der Universität Regensburg, the university's botanical garden The university currently maintains links with over 130 European academic institutions. Университетский ботанический сад Университетский театр (нем. Theater an der Uni) В настоящее время университет поддерживает связи с более, чем 130 академическими институтами по всей Европе.
To meet the academic requirements for National Professional Officer posts, the candidate must have a minimum of a first level university degree. Кандидат на должность национального сотрудника-специалиста должен получить как минимум университетский диплом первой степени.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 24)
Mr. Gilbert Bitti, Academic, Rapporteur (France) Г-н Жильбер БИТТИ, преподаватель университета, докладчик (Франция)
It's a man called Steve Eichel who is an academic who wanted to demonstrate the ease with which you can get a doctorate online or any of these apparently important professional Hypnotherapy Association qualifications, - all of which were given to a cat. Человек, которого зовут Стив Айхел, преподаватель, который хотел показать, как легко можно получить докторскую степень онлайн или любые из очевидно важных профессиональных дипломов Гипнотерапевтической ассоциации, их все дали кошке.
Lip's professor is taking him to an academic conference. Преподаватель Липа берёт его на научную конференцию.
Although he has no formal academic training in science, Mims has had a successful career as a science author, researcher, lecturer and syndicated columnist. Несмотря на то, что Мимз не получил формального образования в области точных наук, он построил успешную карьеру как автор научных работ, исследователь, преподаватель и синдицированный колумнист.
Ms. Catherine Powell, Academic, Columbia University (United States of America) Г-жа Катрин ПАУЭЛ, преподаватель университета, Колумбийский университет (Соединенные Штаты)
Больше примеров...
Сугубо теоретический (примеров 3)
But up to the middle of 20th years of a leaving century all these processes had academic interest, not falling outside the limits laboratories. Но до середины 20-х годов уходящего века все эти процессы имели сугубо теоретический интерес, не выходя за пределы лабораторий.
If they are not supported, commitment to the Habitat Agenda will become academic. Если их не поддерживать, приверженность Повестке дня Хабитат будет носить сугубо теоретический характер.
However, we must recognize that this culture of conflict prevention is still academic, and that what we are facing is a proliferation of civil conflicts that the United Nations was not created to address. Однако мы должны признать, что эта культура предотвращения конфликтов все еще носит сугубо теоретический характер, а пока на практике мы сталкиваемся с увеличение числа гражданских конфликтов, которые Организация Объединенных Наций не в состоянии урегулировать.
Больше примеров...
Academic (примеров 23)
The "Cambridge Academic Content Dictionary" lists it under this but also as a separate idiom. В Кембриджском академическом словаре («Cambridge Academic Content Dictionary») фраза перечислена как отдельное выражение.
He made the all-conference team multiple times and was a three-time Academic All-America nominee. Несколько раз попадал в символическую сборную своей конференции и был трёхкратным номинантом на Academic All-America.
Academic Hostel offers perfect budget accommodation for students, backpackers and tourists who wish to enjoy an inexpensive but comfortable stay in Tallinn. Academic Hostel - идеальное место для размещения студентов, туристов и путешественников с рюкзаками, т.е. для всех, кто желает как можно дешево, но уютно переночевать в Таллинне.
It was held privately until 1998, when it was acquired by Harcourt General and became an imprint of the Academic Press, a subsidiary of Harcourt. В 1998 году издательство было поглощено корпорацией Harcourt General и превратилось в импринт академического издательства Academic Press, дочерней компании Harcourt.
According to Shanghai Jiao-Tong University's Academic Ranking of World Universities, for example, 17 of the world's 20 best universities are American, with Harvard topping the list by a substantial margin. По данным Академического рейтинга университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун (Academic Ranking of World Universities), например, 17 из 20 лучших университетов мира - американские, и Гарвард возглавляет этот список с существенным отрывом.
Больше примеров...