Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За рубеж

Примеры в контексте "Abroad - За рубеж"

Примеры: Abroad - За рубеж
In Latin America, organized crime networks stole babies and sold them abroad, sometimes with the complicity of the authorities. В Латинской Америке организованные преступные сети похищают младенцев и продают их - иногда при соучастии властей - за рубеж.
Afghanistan Constitution allows travel of citizens to all part of the country and abroad. Конституция Афганистана разрешает поездки граждан по всей стране и за рубеж.
Adoption of the necessary measures for the dispatch of labor force abroad. 36.15 принятие необходимых мер по отправке рабочей силы за рубеж.
This shortfall probably reflects the high level of emigration of men from these groups to other parts of the country or abroad. Это отставание отражает активную эмиграцию мужчин этих народностей в другие регионы страны или за рубеж.
The Committee expresses concern at reports that children have been trafficked abroad. Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о случаях продажи детей за рубеж.
Citizens are free to travel at home and abroad, to emigrate and to return. Граждане могут свободно передвигаться по своей стране и выезжать за рубеж, эмигрировать и возвращаться на родину.
The Interpol General Secretariat also receives information on women who have gone abroad and have lost contact with relatives. Также в Генеральный секретариат Интерпола направляются сведения в отношении женщин, выехавших за рубеж и утративших связь с родственниками.
Children in need of the transplant of a major living organ go abroad for treatment. Дети, которые нуждаются в пересадке жизненно важного органа, направляются на лечение за рубеж.
A massive movement of health professionals to work abroad had caused a drain on human resources. Массовый отъезд медицинских работников за рубеж вызвал истощение человеческих ресурсов.
Thousands of Lao citizens travel daily abroad. Тысячи лаосских граждан ежедневно выезжают за рубеж.
Mr. Turgunov was also denied an exit visa to travel abroad. Кроме того, г-ну Тургунову было отказано в выездной визе для поездок за рубеж.
Monetary travel assistance for surgery abroad. оплату поездки за рубеж для проведения медицинской операции;
We are dramatically expanding our two-way education and exchange programmes, bringing international visitors here and sending Americans abroad. В настоящее время мы значительно расширяем наши двусторонние программы в области образования и обмена, в рамках которых к нам приезжают гости со всего мира и американцы выезжают за рубеж.
Generally, people are not allowed to move freely within the country and are able to travel abroad only with official permission. В целом людям не разрешается свободно передвигаться в пределах страны, и они могут совершать поездки за рубеж только с официального разрешения.
Handbooks on international humanitarian law are being made available to the members of the Polish military contingents to be deployed on missions abroad. Справочники по международному гуманитарному праву распространяются среди личного состава польских воинских контингентов, которые будут направлены в миссии за рубеж.
Each year the Ministry of Education and Science provides financial assistance for 125 study trips abroad. Ежегодно министерство образования и науки оказывает финансовую помощь в организации 125 учебных поездок за рубеж.
In addition there are some problems to keep registers up-dated, especially for persons moving abroad. Кроме того, имеется ряд проблем, связанных с обновлением регистров, особенно в отношении лиц, выезжающих за рубеж.
A husband or wife may be granted special leave without pay if one of them is authorized to travel abroad. Супругу или супруге может быть предоставлен специальный отпуск без сохранения содержания, если один из них получил разрешение совершить поездку за рубеж.
Those who could afford to travel abroad for such operations were also subjected to unacceptable conditions. Те из них, кто может позволить себе поездку за рубеж для проведения такой операции, также вынужденно оказываются в неприемлемых условиях.
In 2007, Angolan technicians benefited from scientific visits and research grants abroad. В 2007 году очень полезными для ангольских специалистов стали научные поездки за рубеж и внешние стипендии в области научных исследований.
UNICEF noted the issue of falsification of identity documents to facilitate migration abroad seeking education and/or job opportunities. ЮНИСЕФ отмечал проблему подделки удостоверений личности с целью облегчения миграции за рубеж в поисках образования и/или возможностей получения работы.
Many are sent abroad, including the United States, France, Italy and India, for further studies. Многие направляются для дальнейшей учебы за рубеж, в том числе в Соединенные Штаты, Францию, Италию и Индию.
If she wished to take them abroad and their father objected, the courts decided. Если она желает вывезти их за рубеж, а отец возражает против этого, данный вопрос решается в судебном порядке.
He has been able to travel abroad freely. Он имел возможность беспрепятственно выехать за рубеж.
In addition, there was a high turnover of national staff taking up employment elsewhere in the local labour market and studying abroad. Кроме того, наблюдалась значительная текучесть среди национальных сотрудников, которые переходили на другие места работы на местном рынке труда, а также уезжали на учебу за рубеж.