| I hope not quite like you. | Я надеюсь, что он не такой, как ты. |
| Not quite so nutty, but good for your medical requirements. | Не такой и туповатый, и отвечает вашим медицинским требованиям. |
| You've become quite a little armful. | Да ты стала такой маленькой пампушкой. |
| He's not... quite as eloquent as I had pictured. | Не-е... такой же красноречивый, как я изобразил. |
| Not quite as alert as the others. | Не такой проворный, как остальные. |
| Not quite so shabby today, actually. | Не такой уж и потрёпанный сегодня, вообще-то. |
| Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. | Твой адвокат подняла такой шум в участке. |
| Not quite the one you know. | Не такой, как ты его знаешь. |
| I wouldn't have expected anything quite so romantic. | Не ожидала от него такой романтики. |
| Your dad's not quite as square as you think. | Твой отец не такой зануда, как ты думаешь. |
| And finally, I wouldn't have presented it quite so proudly. | И наконец, я бы не стала представлять это с такой гордостью. |
| He's also quite the detective. | Он, кстати, такой загадочный. |
| Seems this baby isn't quite such a Speedy Gonzales as we thought. | Видимо, малыш не такой метеор, как мы думали. |
| I guess Zachary wasn't quite as silent as you first said. | Значит Закари не такой уж тихоня, как вы говорили. |
| I never knew a woman could be quite so forward. | Я не знал, что женщина может быть такой настойчивой. |
| That's what made this country... quite good. | Именно это сделало эту страну... такой хорошей. |
| He didn't say he'd be quite so handsome. | Но не сказал, что такой красавец. |
| Who knew vengeance could be quite so invigorating? | Кто бы мог подумать, что месть может быть такой бодрящей? |
| A two, not quite as passionate but still positive. | Два - не такой страстный, но все еще положительный. |
| It's not quite the happy ending I was hoping for. | Не на такой счастливый конец я рассчитывал. |
| Was quite a breakthrough, really. | Такой прорыв был, на самом деле. |
| My dear, you do look quite forlorn. | Милая, вы выглядите такой несчастной. |
| Today's crisis is not quite as bad, but it is getting close. | Сегодняшний кризис не такой плохой, но он близится к точке невозврата. |
| I was quite as pretty as she as a girl and now look at the difference. | Девушкой я была такой же хорошенькой, а какая разница в судьбе. |
| You're not quite what I was expecting. | Вы совсем не такой, каким я вас представляла. |