Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Quite - Такой"

Примеры: Quite - Такой
And he loved Egypt so much, he married my mother, who was an Egyptian and quite an adventurer herself? И он так сильно любил Египет что женился на моей матери, которая была египтянкой и такой же искательницей приключений как и он.
'Either the climate wasn't quite right 'in the later part of the afternoon... "о погода была не такой Ево второй половине дн€Е"о световой день длилс€ на полчаса дольше, чем надоЕ
Well, if you could see me you would not recognise me, 'cause there's a few pimples that have arrived, there's a lot of fat and fullness in my face, and my tummy is really quite something to behold. Ну, если бы ты меня увидела, то не узнала бы, потому что появилась парочка прыщей, много жира и отекшее лицо, и мой живот уже такой что есть на что посмотреть.
Quite a boy you've got here. У вас такой взрослый сын.
Quite an arsenal you had in that apartment. У вас такой арсенал.
Quite close to Pemberley. Такой... - Какой?
Quite a family to abandon. От такой то откажешься.
You play this instrument, but the type of sax using It is quite unusual for contemporary music... Ты играешь на такой бас-гитаре, но другой инструмент в группе, баритон-саксофон... также довольно необычен для рок-музыки
Maybe because I was not ugly and being quite requested, I was not always the honest woman I later became or that I am as a widow. Возможно, потому что я была красива и имела успех, я не всегда была такой же честной женщиной, как потом, и как теперь, когда я овдовела.
Lucy Liu said that the film "was quite different because it was such a long process." Люси Лью сказала, что фильм был «немного иным, поскольку это был такой долгий процесс» (англ. was quite different because it was such a long process).
It has also proved quite difficult to obtain the same level of coordination for post-election and democratic consolidation assistance as that achieved for electoral assistance. С большими трудностями пришлось также столкнуться в попытке обеспечить такой же уровень координации на этапе оказания помощи в период после проведения выборов в интересах укрепления демократии, который был достигнут на этапе оказания помощи в проведении выборов.
Merchant and investment banks often act as advisers to project promoters in arranging the finance and in formulating the project to be implemented, an activity that, while essential to project finance, is quite distinct from the financing itself. Консультантами учредителей проекта часто выступают торговые и инвестиционные банки, которые оказывают помощь в организации финансирования и в формулировании предполагаемого проекта, т.е. в проведении такой работы, которая, хотя и имеет принципиально важное значение для проектного финансирования, существенно отличается от собственного финансирования.
If that is the case, perhaps I could invite the presidency to consider whether some work by our coordinators or some other representatives might facilitate the drafting of such a resolution so that, if we are going to have one, we vote on it quite quickly. Если дело обстоит так, то возможно я мог бы предложить Председателю изучить, могли бы наши координаторы или другие представители облегчить разработку такой резолюции, если мы действительно хотим получить ее, и мы могли бы быстро провести по ней голосование.
Quite handy for on-the-spot recordings, that sort of business Она записана на фонографе. Знаете, был такой вид бизнеса...
She's been hurling backwards and forwards... as if there were three of her. would you kindly tell her it's not necessary... to kick up quite such a rumpus just to do a little cleaning? Она носилась взад-вперед так, словно их там было трое. Пожалуйста, объясните ей, что не обязательно поднимать такой шум, чтобы вытереть пыль.
Thanks for coming so late, Maria, I know that you won't be cleaning up tomorrow, and we did make quite a mess of that bedroom. Спасибо, что пришла в такой поздния час, Мария, я знаю, что завтра ты не работаешь, а мы устроили порядочный бедлам в спальне
However, we believe that, since membership of this Brigade is not open to all States Members of the United Nations, it is perhaps not quite appropriate at this stage to refer to it as the United Nations Stand-by Forces High-Readiness Brigade. Однако мы полагаем, что поскольку членство такой бригады не является открытым для всех государств - членов Организации Объединенных Наций, то возможно, на данном этапе не следует называть эту бригаду бригадой высокой готовности резервных сил Организации Объединенных Наций.
Who set that kind of law? I know the Jade Emperor quite well, and that old man doesn't even set childish laws like that! Кто написал такой закон? и он никогда бы не написал такого дурацкого закона!
Quite a dominant little fighter, except for the occasional... Такой ведущий истребок, если только случайно...
I am quite tempted. Я прямо таки не знаю, такой соблазн.
This new shade's quite lovely in its way. Такой тоже совсем неплох.
Quite the chipper sous-chef. Такой бодренький Су-шеф.(2й главный повар)