I've had quite a shock tonight. |
Сегодня я испытала такой шок! |
It was quite a storm we had. |
Был такой же ливень. |
Well, if quite convenient, sir. |
Признаться, есть такой грех. |
It was quite a shock. |
Это такой удар для всех нас. |
and it was quite an experience. |
и это был такой опыт. |
Dougy's quite the worker. |
Дагги у нас такой работяга. |
No need to look quite so shocked. |
Не нужно выглядеть такой удивлённой. |
You're quite the young gentleman. |
Ты уже такой джентльмен. |
it's quite a mess. |
Проходи. Только здесь такой беспорядок. |
She'd have been quite the terrible teenage daughter. |
Она была такой непослушной дочерью-подростком. |
There is no one quite like you. |
Такой как вы больше нет |
You have quite the gift. |
У вас такой дар. |
You know, food doesn't taste quite right. |
Вкус еды не такой. |
he's quite short in his real life, |
Он такой коротышка в реале, |
This sure turned out to be quite a farce. |
Это должно быть такой розыгрыш. |
He's really quite a chatterbox. |
На деле он такой болтун! |
I did want one quite a lot. |
Я очень хотел себе такой. |
It looks like you've had quite a day. |
В такой тяжёлый день. |
'That's quite uncomfortable at that speed.' 'Yeah.' |
Это довольно неудобно на такой скорости |
He's quite gorgeous, actually. |
Знаешь, он такой эффектный. |
Not quite the reply we expected. |
Не такой ответ мы ожидали. |
It was quite a scandal. |
Это был такой скандал. |
I'm not quite so naive. |
Я не такой наивный. |
Your coming has caused quite a stir. |
Знаете, месье Фрай, ваш приезд вызвал такой ажиотаж в общине наших беженцев. |
Not quite the fighter you made him out to be. |
Не такой боец, как вы расписали. |