Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерством

Примеры в контексте "Partnership - Партнерством"

Примеры: Partnership - Партнерством
That public-private sector partnership initiative aims at creating more than 50,000 new jobs. Эта инициатива, выдвинутая партнерством государственного и частного секторов, направлена на создание более 50000 новых рабочих мест.
Through learning, dialogue and partnership projects, the Global Compact has brought about far-reaching changes. Благодаря проектам, связанным с учебой, диалогом и партнерством, «Глобальный договор» привел к далеко идущим преобразованиям.
The Big Idea project is a multi-stakeholder partnership bringing together data experts, civil society, youth organizations, academia, the private sector and Governments. Проект «Большая идея» является многосторонним партнерством заинтересованных участников, охватывающим экспертов по информационным технологиям, гражданское общество, молодежные организации, академические круги, частный сектор и правительство.
The Committee's approach is based on the principle of country ownership, supported by a strengthened global partnership for sustainable development. Подход Комитета базируется на принципе ответственности стран, подкрепляемой более активным глобальным партнерством в интересах устойчивого развития.
Those efforts must be complemented with a dynamic partnership involving developed and developing countries and multilateral financial institutions. Эти усилия должны дополняться динамичным партнерством с участием развитых и развивающихся стран и многосторонних финансовых учреждений.
UNAIDS is a visionary partnership, uniting under a single umbrella the HIV-related efforts of 11 co-sponsors and the Secretariat. ЮНЭЙДС является дальновидным партнерством, объединяющим под своей эгидой направленные на борьбу с ВИЧ усилия 11 соучредителей и секретариата.
It should be intrinsically linked to a renewed global partnership for development, global enabling environment and systemic issues. Она должна быть неразрывно связана с обновленным глобальным партнерством в целях развития, усилиями по созданию благоприятных условий на глобальном уровне и системными вопросами.
Civil society strengthens the voice of the poor and marginalized and will play a key role in monitoring a renewed global partnership for development. Гражданское общество усиливает голос неимущих и ущемленных и будет играть ключевую роль в обеспечении контроля над новым глобальным партнерством в целях развития.
Meanwhile, the International Organization for Cooperation in Evaluation is playing a growing role in managing the partnership. В то же время все более активную роль в управлении партнерством играет Международная организация сотрудничества в области оценки.
It is not a corporate partnership in the usual sense of the term. Инициатива «Глобальный договор» не является корпоративным партнерством в привычном смысле этого термина.
In Syrian society, the institution of the family and life itself is a consensual partnership. В сирийском обществе институт семьи и сама по себе жизнь являются консенсуальным партнерством.
Peacebuilding in Burundi is a long-term partnership for peace and development. Миростроительство в Бурунди является долгосрочным партнерством на благо мира и развития.
The niche of ECA, in particular, is very much linked to its partnership and role within Africa. Ниша ЭКА в первую очередь самым непосредственным образом связана с ее партнерством и ролью в Африке.
Despite efforts in implementing NEPAD, Africa is still far from realizing the levels of support required under this partnership. Несмотря на усилия по осуществлению НЕПАД, Африка все еще не получает в полном объеме помощь, необходимую в соответствии с условиями этого партнерством.
NEPAD is inextricably dependent on a global partnership where all stakeholders play a pivotal role in its success. НЕПАД неразрывно связано с глобальным партнерством, и все участники играют ключевую роль в обеспечении его успеха.
To do this, the United Nations as a whole must be a genuine partnership between nations. Для того чтобы добиться этого, Организация Объединенных Наций в целом должна быть подлинным партнерством государств.
Common Interests: RIM is organized in the manner of the leading global financial institutions and is a partnership of managers. Единство интересов: RIM построена по примеру ведущих финансовых компаний мира и является партнерством менеджеров.
The contract prolongation for three years means that both sides are satisfied with this partnership. Продолжение контракта на три года свидетельствует о том, что стороны весьма довольны партнерством.
Not if this marriage is truly the partnership you have promised me. Если этот брак действительно является партнерством, как ты мне пообещал.
It came with my junior partnership. Мне ее оформили вместе с партнерством.
And our marriage, well, it became a business partnership. И наш брак стал всего лишь деловым партнерством.
Number three... unlike the last time we worked together, this wouldn't be a partnership. В-третьих... в отличии от предыдущего раза, когда мы работали вместе, это не будет партнерством.
I have put before the Assembly a vision of a global order characterized by partnership and communication, tolerance and trust. Я представил Ассамблее наше видение глобального порядка, которое бы характеризовалось партнерством и общением, терпимостью и доверием.
National ownership must be complemented by partnership with local stakeholders and the international partners. Самостоятельное национальное участие должно быть дополнено партнерством с местными заинтересованными сторонами и международными партнерами.
But peacebuilding is a partnership, and the international community must shoulder its responsibility. Вместе с тем миростроительство является партнерством, и международное сообщество должно выполнить свою долю ответственности.