Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерством

Примеры в контексте "Partnership - Партнерством"

Примеры: Partnership - Партнерством
We were co-leaders in both countries, and it was a very fruitful partnership. Мы с ним совместно возглавляли работу в обеих странах, и это было весьма плодотворным партнерством.
It would also require addressing the security requirements of the partnership and developing joint actions at an appropriate time. Это потребовало бы также рассмотрения в надлежащее время вопроса о связанных с партнерством требований в отношении безопасности и разработки совместных мер.
The Peacebuilding Commission has set a new standard in the areas of international partnership and honest dialogue. Комиссия по миростроительству установила новый стандарт в областях, связанных с международным партнерством и честным диалогом.
NEPAD, we must remember, is a partnership with two dimensions: internal and international. Мы должны помнить, что НЕПАД является партнерством, имеющим два измерения: внутреннее и международное.
The Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative is a global partnership to ensure coherent global and national efforts. Инициатива «Покончим с голодом и недоеданием среди детей» является глобальным партнерством в целях обеспечения согласованных глобальных и национальных усилий.
In particular, a survey of existing partnerships identifies two crucial components of successful partnerships: strong partnership management and local ownership. В частности, результаты обследования существующих партнерств показывают, что есть два основных компонента успешного партнерства: эффективное руководство партнерством и ответственность местных участников.
Those efforts, however, must be complemented by effective partnership with the international community. Однако их усилия должны дополняться эффективным партнерством с международным сообществом.
In Malaysia we call this smart partnership. У нас в Малайзии это называют разумным партнерством.
Development has been most aptly described as a partnership. Развитие было бы весьма уместно назвать партнерством.
However, the mechanisms that support what should be both an easy and an intimate partnership are mostly embryonic. Однако механизмы поддержки того, что должно быть естественным и тесным партнерством, находятся большей частью в зачаточном состоянии.
Private sector partnership was also crucial for the viability of any development strategy. Кроме того, жизнеспособность любой стратегии развития в решающей степени определяется партнерством с частным сектором.
But this sort of cooperation has to be a partnership. Но такое сотрудничество должно быть партнерством.
A more comprehensive and up-to-date glossary is the "Metadata Common Vocabulary", developed by a partnership of international organizations, including Eurostat. Более полным и обновленным глоссарием является «Единый словарь метаданных», разработанный партнерством международных организаций, включая Евростат.
The Working Party is an international partnership hosted by the Development Assistance Committee of OECD. Рабочая группа является международным партнерством, которое принимает у себя Комитет содействия развитию ОЭСР.
Biogas and dairy production can be considered an effective partnership. Производство биогаза и молока можно считать эффективным партнерством.
Another partnership that provides scientific assessments on ways of decoupling economic growth from environmental degradation is the International Panel for Sustainable Resource Management. Другим партнерством, которое проводит научные оценки путей разграничения экономического роста и ухудшения состояния окружающей среды, является Международная группа по неистощительному использованию ресурсов.
We will continue to pursue such policies in the belief that our efforts will be supported and rewarded with genuine partnership. Мы будем продолжать проводить в жизнь такую политику, исходя из веры в то, что наши усилия будут поддержаны и вознаграждены подлинным партнерством.
The keys to sustainable rural development were peace, political stability and economic stability supported by a vibrant development partnership. Ключевое значение для устойчивого развития сельских районов имеют мир и политическая и экономическая стабильность, подкрепляемые энергичным партнерством в целях развития.
The purpose of the meeting was to review progress of the partnership and identify areas for future cooperation to guide support given to NHRIs. Совещание было посвящено оценке прогресса, достигнутого партнерством, и определению сфер будущего сотрудничества для ориентации поддержки, оказываемой НПЗУ.
Thirdly, the Peacebuilding Commission should strike a balance between partnership and ownership. В-третьих, Комиссии по миростроительству следует обеспечивать равновесие между партнерством и ответственностью.
There is, however, a fine balance between ownership, sustainability and partnership. Однако между ответственностью, устойчивостью и партнерством существует хрупкое равновесие.
The Regional Indigenous Peoples Programme (RIPP) is a partnership initiated by UNDP in 2004. Региональная программа по вопросам коренных народов (РИПП) является партнерством, которое было создано по инициативе ПРООН в 2004 году.
South-South cooperation should not be seen as official development assistance. It is a partnership among equals based on solidarity. Сотрудничество Юг-Юг не следует рассматривать как официальную помощь в целях развития; оно является партнерством между равными партнерами на основе солидарности.
The governance and modalities of work of the partnership will be discussed by the Committee in close consultation with relevant international agencies, regional commissions and supra-national organizations. Вопросы, касающиеся управления этим партнерством и методов его работы, будут обсуждаться Комитетом в тесной консультации с соответствующими международными учреждениями, региональными комиссиями и наднациональными организациями.
Discussions on a renewed global partnership for development have accelerated but still lack strong commitments to create an enabling environment for development. Обсуждение вопросов, связанных с новым глобальным партнерством в целях развития, активизировалось, однако по-прежнему отсутствуют твердые обязательства в отношении создания благоприятных для развития условий.