I wanted to see what was happening. |
Поэтому я зашел в парк из любопытства, мне хотелось посмотреть, что случилось. |
Imagine this was happening to someone in your court. |
Представьте, что это случилось бы на одом из вашем суде. |
BRUSSELS - Sometimes the most important news is what is not happening. |
БРЮССЕЛЬ. Иногда самые важные новости - это о том, что не случилось. |
I think maybe, at the very end it began to suspect what was happening. |
Возможно в конце начнут подозревать, о том, что случилось. |
Nothing is happening in Cedar Cove. |
В Кедровой Бухте ничего не случилось. |
Next day, most guys don't recall anything happening. |
На следующий день большинство парней не могут вспомнить, что случилось. |
I could get back to my time with your help and prevent all this from happening. |
Я могла бы вернуться в свое время с вашей помощью и не допустить, чтобы все это случилось. |
But I... I think something's happening to me, and... |
Мне кажется, со мной что-то случилось, я... |
40 miles into my journey, and something rather perverse was happening. |
64 километра моего путешествия, и кое-что случилось, и это скорее неприятное. |
I'm sorry about everything that's happening, Skye. |
Прости за все, что случилось, Скай. |
With all that's been happening lately, it would be good to get the specifics on this. |
После всего того, что случилось в последнее время, было бы неплохо потренироваться в этом. |
I came as soon as I heard what was happening. |
Я приехал как только узнал, что случилось. |
Just like that, Angie Bolen began to consider what was happening. |
Вот так Энджи Болен начала обдумывать то, что случилось. |
If this was happening to anyone else, I would be extremely jealous. |
Если бы это случилось с кем-то другим, я бы очень сильно завидовала. |
Look, Aubrey, whatever's happening, we can get through this together. |
Послушай, Обри, что бы ни случилось, вместе мы справимся с этим. |
Now, I don't want the same thing happening to some innocent girl. |
И сейчас, я не хочу, что бы также случилось с бедной девочкой. |
Whatever was happening to that man, it wasn't normal. |
Что бы ни случилось с тем человеком, это не нормально. |
To prevent anything from happening to me. |
Чтобы со мной ничего не случилось. |
Whatever's happening, okay, you've got it wrong, Renee. |
Чтобы не случилось, ты не правильно это трактуешь, Рене. |
A lot of things happening these days are unusual. |
Много чего непростого случилось за эти дни. |
Whatever's happening to Lex is starting to affect you. |
Что бы ни случилось с Лексом - это уже отразилось и на тебе. |
Whatever's happening, you must believe in Father. |
Что бы не случилось, вы должны верить отцу. |
You didn't plan on it, but it's happening. |
Вы этого не хотели, но оно случилось. |
You know, none of this is happening the way... I pictured it. |
Знаешь, ничего из это не случилось так, как я представляла. |
Zedd, something is happening to you. |
Зедд, с тобой что-то случилось. |