To prevent that happening the international community should implement as soon as possible the decisions of the Marrakesh Ministerial Meeting. |
Чтобы этого не случилось, международному сообществу следует как можно скорее конкретизировать решения совещания на уровне министров, которое состоялось в Марракеше. |
A lot's been happening with me lately, and I've been thinking about the future. |
Много всего случилось со мной накануне, и я задумался о будущем. |
I've no idea why this is happening. |
Я без понятия, что здесь случилось. |
Before we knew what was happening, most of the High Council had been taken hostage. |
Прежде, чем мы осознали, что случилось, большинство Высшего Совета было взято в заложники. |
Whatever's happening, it's worse for you guys. |
Что бы ни случилось, вам хуже всех. |
It's happening whether you close this door on us or not. |
Это случилось, закроете ли вы эту дверь или нет. |
So what do you think is happening? |
Так что, как ты думаешь, случилось? |
It was happening to them on the planet when we first met. |
Это случилось с ними на планете, когда мы впервые встретились. |
Now walk out of this room as if nothing is happening. |
А теперь выходи из палаты, как будто ничего не случилось. |
It wasn't happening for Mr. Henderson. |
Так и не случилось для мистера Хендерсона. |
To prevent this from happening, it is preferable to assign only one geographic attribute. |
С тем чтобы этого не случилось, целесообразно присваивать только один географический атрибут. |
Too late, she realised what was happening to her and who was responsible. |
Она слишком поздно поняла, что с ней случилось и кто был в этом виноват. |
Your body will experience something that isn't even happening. |
Твое тело будет эмоционально переживать то, что даже не случилось. |
I'm sure you were very frightened and things just were happening so fast. |
Уверена, ты был очень напуган. и все случилось так быстро. |
What happened to your brother Sean is about to start happening to me. |
То, что случилось с твоим братом Шоном, скоро начнется со мной. |
I just don't believe this is happening. |
Я просто не верю, что это случилось. |
And I had no idea what was happening. |
И я не представлял, что же случилось. |
No, nothing is happening to me. |
Нет, ничего у меня не случилось. |
Claudia, something is happening to the team in Egypt. |
Клаудия, что-то случилось с командой в Египте. |
I can't believe this is happening. |
Не могу поверить, что это случилось. |
I - you know, you asked earlier why this was happening, and... |
Я... знаете, тем, о чем Вы спрашивали ранее почему это случилось, и... |
This kind of thing happening in our United States. |
Чтобы такое случилось в в наших Соединённых Штатах. |
Why is this happening to me? |
Почему это случилось со мной? - Не знаю. |
It's been happening a few times a week since. |
С тех пор это случилось еще несколько раз за неделю. |
Something's happening to me. I'm blooming like a flower. |
Что-то со мной случилось, я расцвел, словно цветок. |