| To prevent that happening the international community should implement as soon as possible the decisions of the Marrakesh Ministerial Meeting. | Чтобы этого не случилось, международному сообществу следует как можно скорее конкретизировать решения совещания на уровне министров, которое состоялось в Марракеше. |
| A lot's been happening with me lately, and I've been thinking about the future. | Много всего случилось со мной накануне, и я задумался о будущем. |
| I've no idea why this is happening. | Я без понятия, что здесь случилось. |
| Before we knew what was happening, most of the High Council had been taken hostage. | Прежде, чем мы осознали, что случилось, большинство Высшего Совета было взято в заложники. |
| Whatever's happening, it's worse for you guys. | Что бы ни случилось, вам хуже всех. |
| It's happening whether you close this door on us or not. | Это случилось, закроете ли вы эту дверь или нет. |
| So what do you think is happening? | Так что, как ты думаешь, случилось? |
| It was happening to them on the planet when we first met. | Это случилось с ними на планете, когда мы впервые встретились. |
| Now walk out of this room as if nothing is happening. | А теперь выходи из палаты, как будто ничего не случилось. |
| It wasn't happening for Mr. Henderson. | Так и не случилось для мистера Хендерсона. |
| To prevent this from happening, it is preferable to assign only one geographic attribute. | С тем чтобы этого не случилось, целесообразно присваивать только один географический атрибут. |
| Too late, she realised what was happening to her and who was responsible. | Она слишком поздно поняла, что с ней случилось и кто был в этом виноват. |
| Your body will experience something that isn't even happening. | Твое тело будет эмоционально переживать то, что даже не случилось. |
| I'm sure you were very frightened and things just were happening so fast. | Уверена, ты был очень напуган. и все случилось так быстро. |
| What happened to your brother Sean is about to start happening to me. | То, что случилось с твоим братом Шоном, скоро начнется со мной. |
| I just don't believe this is happening. | Я просто не верю, что это случилось. |
| And I had no idea what was happening. | И я не представлял, что же случилось. |
| No, nothing is happening to me. | Нет, ничего у меня не случилось. |
| Claudia, something is happening to the team in Egypt. | Клаудия, что-то случилось с командой в Египте. |
| I can't believe this is happening. | Не могу поверить, что это случилось. |
| I - you know, you asked earlier why this was happening, and... | Я... знаете, тем, о чем Вы спрашивали ранее почему это случилось, и... |
| This kind of thing happening in our United States. | Чтобы такое случилось в в наших Соединённых Штатах. |
| Why is this happening to me? | Почему это случилось со мной? - Не знаю. |
| It's been happening a few times a week since. | С тех пор это случилось еще несколько раз за неделю. |
| Something's happening to me. I'm blooming like a flower. | Что-то со мной случилось, я расцвел, словно цветок. |