That person that it's happening to... somebody loves that person. |
Человек, с которым это случилось... его кто-то любит. |
None of this would be happening if Dad didn't put him in charge. |
Ничего этого не случилось бы, если бы отец не поставил его в руководство. |
How could something not happening be a sign? |
Как может то, что не случилось, быть знаком? |
I'm just trying to stop something bad from happening. |
Я просто стараюсь, чтобы не случилось что-то плохое. |
But against all reason, It's happening. |
Но несмотря ни на что, это случилось. |
I didn't know what was happening. |
Я не знала, что случилось. |
You know, this wouldn't be happening if he had followed orders. |
Вы знаете, этого не случилось бы, если бы он всегда следовал приказам. |
You believe everything is actually happening to her. |
Веришь, что это все действительно с ней случилось. |
I think it's happening to us. |
Думаю, с нами случилось именно это. |
Yes, yes, it's happening. |
Да, да, это случилось. |
But you knew what was happening to her. |
Но ты знал, что случилось с ней. |
All my life I've dreamed about something special happening to me. |
Всю жизнь я мечтал, чтобы со мною случилось что-нибудь совершенно особенное. |
And the same was happening to the community. |
Это же случилось и с обществом. |
If your files had been clearly marked, none of this would be happening. |
Если бы твои файлы были бы понятно отмечены, ничего такого бы не случилось. |
To be honest, I wasn't sure it was happening the first time. |
Чтобы быть честным, я не был уверен сначала, что это действительно случилось. |
While all this was happening, some 300 million years ago, the plants themselves were on the brink of an important advance. |
В то время как все это случилось, приблизительно 300 миллионов лет назад, растения непосредственно были на грани важного достижения. |
This is happening to you because of me. |
Это случилось с тобой из-за меня. |
I tell you this, something is happening in my life. |
Вот что я скажу, в моей жизни что-то случилось. |
I don't understand why this is happening to us. |
Не понимаю, почему это случилось с нами. |
Nic, I'm sorry this is happening to you. |
Ник, прости, что это случилось с тобой. |
Perhaps that is why it is happening now. |
Может, именно потому это теперь и случилось. |
I just can't believe this is happening. |
Поверить не могу, что всё так случилось. |
Abel, vaccination is to prevent polio, to stop it from happening. |
Абель, вакцинация нужна, чтобы предотвратить полиомиелит, чтобы этого не случилось. |
I felt it happening to me 5 months ago. |
Со мной это случилось 5 месяцев назад. |
Something's happening to that man in there. |
По-моему, с ним что-то случилось. |